"as suas necessidades" - Traduction Portugais en Arabe

    • احتياجاتك
        
    • احتياجاتهم
        
    • احتياجاته
        
    • إحتياجاتك
        
    Eu tomo iniciativas, Majestade, e estou aqui para antecipar as suas necessidades. Open Subtitles انا مندفعة من نفسي ، يا فخامتك هنا فقط لا ألبي احتياجاتك
    Eu posso satisfazer todas as suas necessidades a qualquer hora, amor. Open Subtitles انا سوف اعجن احتياجاتك في اي وقت ياحبيبتي
    Pôr a tecnologia nas mãos do consumidor é geralmente uma boa ideia, pois são eles que têm a melhor noção de quais são as suas necessidades. TED وضع التكنلوجيا بين أيادي المستخدم العادي عموما فكرة جيدة لأنهم إمتلكوا أفضل الأفكار لماهية احتياجاتهم
    Então, desenvolvemos um modelo de lições para a instrução que focassem pequenos grupos de instrução, para que cada aluno pudesse satisfazer as suas necessidades individuais na sala de aula. TED لذلك، قمنا بتطوير نموذج للتدريس والذي يُركّز على تدريس المجموعات الصغيرة وهذا ما ممكّن كل التلامذة من الحصول على احتياجاتهم الفردية التي تنقصهم في الفصل الدراسي.
    Ou escolher os cereais do seu pequeno-almoço sem saber as suas necessidades de fibra Open Subtitles اختيار حبوب القمح للفطور دون معرفة احتياجاته من الألياف ؟
    Um agricultor pode captar a energia solar com tanta eficácia, que basta um décimo dessa terra para suprir as suas necessidades. Open Subtitles بوسع المزارع حصد طاقة الشمس بكفاءة عالية. بوسعه سد احتياجاته باستخدام عُشر ميل مربع من الأرض.
    Vamos levá-lo para instalações melhor equipadas para lidar com as suas necessidades. Open Subtitles سنأخذك الى مؤسسة مزودة بما يناسب إحتياجاتك
    Tenho a certeza que a madame tomará conta de todas as suas necessidades. Open Subtitles انا متأكدة ان اسيدة سوف تقوم على جميع احتياجاتك
    Espero um relatório detalhado das despesas para todas as suas necessidades enquanto está na rua. Open Subtitles انا اتوقع تقارير مفصله عن كل احتياجاتك في عملك في الخارج.
    O nosso trabalho é analisar as suas necessidades psicológicas e físicas. Open Subtitles عملنا اليوم تحليل احتياجاتك النفسية والبدنية
    E então, do alto da sua presunção, presumiu que as suas necessidades são as mesmas de mil milhões de católicos. Open Subtitles ومن ثم، أنت في غرورك التام افترضت أن احتياجاتك مثل احتياجات مليار كاثوليكي
    Bem, o Sr. Tolar tem um plano que... satisfaz todas as suas necessidades, esteja quem estiver na Casa Branca. Open Subtitles - حسنا - السيد تولار لديه خطة تلبي جميع احتياجاتك أيا كان من في البيت الأبيض
    Garanto que todas as suas necessidades serão respondidas. Open Subtitles أضمن لك أن كل احتياجاتك ستُلبى
    Tem de compreender as suas necessidades, os seus anseios e a sua forma de pensar. Open Subtitles و يتفهم احتياجاتهم و رغباتهم و طريقة تفكيرهم قليلا
    Uma zona que responde a todas as suas necessidades vale a pena defender. Open Subtitles انه كالمؤسسة التي تمنحهم كل احتياجاتهم .ومن الواضح انه يستحق الدفاع عنه
    De pessoas que se preocupem em lhe dar isso, mais do que as suas necessidades. Open Subtitles أناس يهتمّون بمنحه الاستقرار أكثر من تلبية احتياجاتهم.
    Eles estao tentando associar o consumo de seu produto uma mensagem que sugere que as suas necessidades serao satisfeitas comer essa coisa. Open Subtitles انهم يحاولون الربط بين استهلاك منتجاتها رسالة توحي أن احتياجاتهم وتلبيتها
    Antecipareis as suas necessidades, para que possa prosseguir o seu grandioso rumo. Open Subtitles ستُخمن كل احتياجاته حتى يُكمل مساره العظيم
    O recreio fechou. Um homem tem as suas necessidades. Open Subtitles لا توجد مضاجعة وللرجل احتياجاته
    as suas necessidades estão a evoluir. Open Subtitles احتياجاته تتطور وتتحول للعنف
    Ainda assim, um homem tem as suas necessidades. Open Subtitles -ومع ذلك، لا يزال للرجل احتياجاته
    Temos o cofre aberto para poder ver as caixas de depósito de segurança, conforme solicitou, e decidir quais as suas necessidades. Open Subtitles القبو مفتوح كي تتمكن من رؤيته صناديق الإئتمان، كما أمرت وقرر أيهما تلبي إحتياجاتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus