"as tarefas" - Traduction Portugais en Arabe

    • المهام
        
    • بالأعمال المنزلية
        
    • جزء من وظيفتك
        
    • مهامك في
        
    Os ratos brincam, mas o que talvez não saibam é que os ratos que brincam mais têm um cérebro maior e aprendem melhor as tarefas, as capacidades. TED الجرذان تلعب، لكن ما قد لا تعلمونه هو أن الجرذان التي تلعب بكثرة لها أدمغة أكبر ويتعلمون المهام بشكل أفضل، المهارات.
    as tarefas são simbólicas — quero beber, quero dançar — mas o sistema de movimento tem de contrair 600 músculos numa determinada sequência. TED المهام هي رمزية -- أريد أن أشرب، أريد أن الرقص -- ولكن على نظام الحركة تحريك 600 عضلة في تسلسل معين.
    as tarefas são previsíveis, como ajudar nas tarefas de casa ou ir ao supermercado. TED المهام التي يتم نشرها هي الأشياء التي قد نتوقعها، مثل المساعدة في الأعمال المنزلية أو الذهاب إلى السوبر ماركت.
    Faço as tarefas uma semana! Ele quer ajudar! Por favor! Open Subtitles ،سأقوم بالأعمال المنزلية الروتينية لأسبوع إنه يريد مساعدتك ، أرجوك
    Mandei-o fazer todas as tarefas e esta decisão faz parte. Open Subtitles طلبت منك القيام بكل جزء من وظيفتك والقيام بهذه المكالمة جزء من وظيفتك
    Dás-te bem com os colegas e pacientes e terminas as tarefas a tempo. Open Subtitles علاقتك جيدة بأقرانك وبالمرضى وتنجز مهامك في الوقت المحدد
    Será que sobe o suficiente para acabar por inundar tudo, igualando a inteligência humana em todas as tarefas? TED هل ستنتهي بإغراق كل شيء؟ وتوازي الذكاء البشري في كل المهام
    Outras pessoas usam as tarefas para as distrair da dor, e essas pessoas terminam a tarefa mais rapidamente e melhor quando têm dores do que quando não têm. TED والبعض اللآخر يستغلون المهام لتلهيهم عن الألم وهؤلاء الأشخاص بالفعل يؤدون المهمة بشكل أسرع و أفضل عندما يكونون تحت تأثير الألم أكثر من عدم وجوده
    O meu objetivo não era encontrar a cura para a doença de Parkinson, mas sim tornar as tarefas diárias muito mais simples, e então causar impacto. TED هدفي هنا ليس معالجة مرض الشلل الرعاشي، ولكن جعل المهام اليومية التي يقوم بها المرضى أكثر سهولة، ومن ثم إحداث تأثير.
    as tarefas que fazemos de modo inconsciente parecem ser mais vulneráveis a este tipo de bloqueio. TED إن المهام التي ننفذها بشكل تلقائي بعيدة عن هذا النوع من حالات الاختناق.
    Mas, para o Oliver, as tarefas diárias, que todos achamos naturais, eram incrivelmente difíceis. TED ولكن المهام اليومية لأوليفر التي أخذناها جميعاً من المسلمات كانت تمثل تحدي بشكل لا يصدق.
    Querida, as candidatas não assumem as tarefas. Open Subtitles حبّيبتي، المبتدئـات لا يحصلن على المهام.
    Eu sou hiperactivo, dificulta a habilidade de terminar as tarefas. Open Subtitles أنا مصاب به, يمكنه إعاقة قدرة الشخص على إنجاز المهام
    Era assim que as tarefas estavam divididas quando começámos. Open Subtitles ذاك كان تقسيم المهام حين بدأنا كل هذا
    Todos os pagamentos finais foram feitos. Não vejo razão para não completar as tarefas ou para continuar a conversar. Open Subtitles تم تسديد الدفعات النهائية كلها ولا أرى سبباً لعدم تنفيذ المهام
    Até as tarefas mais simples, como ir às compras ou andar de autocarro, podem parecer estranhas, pouco familiares. Open Subtitles حتى المهام البسيطة مثل الذهاب إلى البقالة و ركوب الحافلة يمكن أن يشعر بالغرابة
    Ouve, faço todas as tarefas, menos dar banho à Vó. Open Subtitles سوف أفعل كل شئ ما عدا المهام المتعلقة بماو ماو
    Mas para a nossa equipa, até mesmo as tarefas mentais básicas estão a tornar-se um desafio. Open Subtitles بالنسبه لفريقنا حتى المهام العقليه الاساسيه اصبحت صعبه.
    Há tantas coisas que podemos fazer sem sequer planear esse tempo extra, como ouvir "podcasts" a caminho do trabalho ou a fazer as tarefas domésticas. TED هناك العديد من الأشياء التي يمكننا القيام بها دون الحاجة إلى وقت فائض، كالاستماع إلى ملفات صوتية وأنت في طريقك إلى العمل. أو أثناء قيامك بالأعمال المنزلية.
    Nós fazemos as tarefas. Open Subtitles نحن من سنقوم بالأعمال المنزلية.
    "Abel ajudava a mamã a fazer as tarefas aos fins-de-semana." Open Subtitles سيساعد (هابيل) أمه للقيام بالأعمال" "المنزلية في عطلة الأسبوع
    Parece que, além de tudo o que tenho para fazer, esta semana, vou passar a reunião de avaliação, amanhã, a discutir a tua incapacidade para acabar as tarefas atempadamente. Open Subtitles لذا أظن أنه بالإضافة لكل ما علي ... فعله هذا الأسبوع ... سوف أجعل تقييمي لأدائك كله غداً استعراضاً عن عدم قدرتك على انهاء مهامك في الوقت المناسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus