Ele tem brincado com todas as tropas do Sudoeste nestes três anos. | Open Subtitles | ولقد ضحك على كل القوات في الجنوب الغربي تلك السنوات الثلاث |
- É um prazer vê-lo aqui. Quando chegarão as tropas aqui? | Open Subtitles | يسعدني أن أراك هنا بعد كم سوف تكون القوات هنا؟ |
Apenas as tropas imperiais do General Jung-Lu o podem fazer. | Open Subtitles | القوات الإمبراطورية ليست لديهم مشاركة في هذه الانتفاضة الغبية |
Após as tropas do Chefe Unalaq assumirem o Sul, | Open Subtitles | , بعد قوات الزعيم أونولاك سيطرت على الجنوب |
A 15 de Junho de 1944, após um bombardeamento incessante pelo mar e pelo ar, as tropas americanas atacaram a costa. | Open Subtitles | فى الخامس عشر من يونيو 1944 وبعد خمسة أيام من القصف العنيف بحراً وجواً أجتاحت القوات الأمريكية شواطئ الجزيرة |
Muito bem, vamos fazer isto! Vou chamar as tropas! | Open Subtitles | حسناً, دعنا نفعل هذا الأمر سأذهب لإستدعاء القوات |
Presumo que não estejas aqui para animar as tropas. | Open Subtitles | أظنّ أنّك لست هنا للرفع من معنيات القوات. |
Envia as tropas sem demora e nós vamos logo atrás. | Open Subtitles | لذا ارسلي القوات بلا تأخير، وسنلحق بهم بعد قليل. |
Não sabe como estamos prestes a ser incapazes de apoiar as tropas francesas, quanto mais as escocesas. | Open Subtitles | لاتعرف كم أننا قريبين من عدم المقدره على تمويل القوات الفرنسيه. ناهيك عن مسألة سكوتلندا. |
as tropas coloniais acamparam na Pensilvânia após um duro inverno." | Open Subtitles | قامت القوات الأستعمارية بالتخييم في بينسيلفانيا بعد شتاء قارص |
Mas essa lentidão, essa cautela, o facto de o Presidente Clinton ter dito inicialmente que as tropas americanas seriam enviadas só por um ano, acabaram por se tornar numa força que ajudou a acertar as nossas prioridades. | TED | ولكن ذلك البطىء .. وذلك الحذر وكون الرئيس كيلنتون قرر ان لا تبقى القوات الامريكية العسكرية العاملة في المنطقة اكثر من عام واحد قد انقلب لنقطة قوة وساعد في توظيف وترتيب الاولويات بصورة صحيحة |
Quando oiço notícias como aquela, penso que, quando as tropas internacionais saírem do Afeganistão este ano e depois, temos que continuar a preocupar-nos com o que acontece às pessoas de lá, a todas as Marias Bashir. | TED | والآن عندما أسمع عناوين مثل تلك، وأفكر في القوات الدولية التي تغادر أفغانستان هذا العام والأعوام القادمة، أفكر أنه علينا أن نواصل اهتمامنا بما يحدث للناس هناك، لكل من هم مثل ماريا بشير. |
No dia 26 de Abril de 1937, as tropas fascistas bombardearam Guernica, uma aldeia basca do norte de Espanha, | TED | في 26 أبريل عام 1937، قصفت القوات الفاشية قرية الباسك في غرنيكا شمال إسبانيا. |
Todas as tropas de Napoleão usavam talheres de prata, e Napoleão usava talheres de ouro. | TED | جميع قوات نابليون أطعموا بأواني مصنوعة من الفضة، ونابليون شخصياً باواني ذهبية. |
E não serão as milícias que aí vêm, mas as tropas regulares. | Open Subtitles | و لن تكون ميليشيا من الطلبة هي ما ستأتي من أجلك الآن.بل قوات جيش نظامية |
Quando se rendeu, as tropas viram uma cidade cheia de crateras, com amontoados de destroços. | Open Subtitles | وعندما سقطت، وجدتها قوات الحلفاء مدينة من الحفر الناجمه عن القصف تنتشر فيها الأنقاض فى كل مكان |
Estará ele a enfrentar as tropas sozinho? | Open Subtitles | أهو يُقاتل جميع القوّات المُنقلبة بمُفرده؟ |
Tens de entender que os grupos defensores da família apoiam as tropas que estão na guerra desde que não vejam ou oiçam, como os nossos homens travam a guerra. | Open Subtitles | يجب أن تفهمي المجموعات الداعمة للقيم العائلية ستدعم القوات في زمن الحرب هذا ما دمنا لا نضطر إلى رؤية أو سماع قواتنا وهم يحاربون تلك الحرب |
Dividiu as tropas, fez raides à luz do dia, ao meio-dia. | Open Subtitles | يقسم قواته و غارات في وضح النهار و عز الظهيرة |
Entre as tropas Divinas havia uma aberração que mais tarde iria se tornar um grande mestre do Kung Fu. | Open Subtitles | بوسط جيوش العبادة كان هناك أستثناء سيصبح فيما بعد معلما عظيما للكونغ فو. |
Acho que as tropas alemãs que se rendiam estavam aliviadas. | Open Subtitles | كانت الحالة المزاجية للقوات الألمانية التى أستسلمت لنا يغلب عليها الأرتياح |
Neste dia glorioso, os nossos bravos rapazes reúnem-se para enfrentar as tropas de choque do diabo... | Open Subtitles | ،في هذا اليوم المجيد أبنائنا الشُجعان قد حشدوا كُل قوّات الشيطان على وجههِم |
Preparem as tropas para marchar ao alvorecer. | Open Subtitles | تمرير الكلمة إلى الرقباء الأول إعداد قواتهم إلى المسير عند الفجر |
A dispersão mediante um padrão de busca, é bom método para cobrir grandes áreas, mas também divide as tropas. | Open Subtitles | الأنتشار فى نمط بحث.. يعتبر طريقه عظيمة لتغطية منطقة كبيرة. لكنه ايضاً يقسم قواتك. |
as tropas ainda fazem asneiras outra vez. | Open Subtitles | في حالة حاول أعضاء فرقة العاصفة إبداء سلوكهم العدواني ثانية |
Quando estava mandando o telegrama as tropas japonesas chegaram | Open Subtitles | عندما هو كَانَ يُرسلُ البرقيةَ القوَّات اليابانية وَصلتْ |
E do outro lado, a Isabel, ela pode ter as tropas para lá da fronteira, mas voltará a atacar quando vir sinais de fraqueza. | Open Subtitles | وعلى الجانب الاخر من البحر , اليزابيث , كذلك ربما يكون لديها قواتها خلف الحدود لكنها ستضرب مجددا عند اي علامه ضعف |
Reúna as tropas que conseguir. Temos de chegar àquele hangar. | Open Subtitles | إجمع ما أمكن من الجنود علينا بلوغ ذلك المرآب |
Tínhamos treinado para disparar em movimento, para sermos uma cavalaria sobre lagartas e orientar assim as tropas. | Open Subtitles | لقد تدربنا على إطلاق النيران من وضع الحركه أن نواجه اهدافاً متحركه لقد تدربنا على مواجهة الجيوش بتلك الطريقه |