"as tuas irmãs" - Traduction Portugais en Arabe

    • أخواتك
        
    • أخواتكِ
        
    • شقيقاتك
        
    • اخواتك
        
    • اخوتك
        
    • أخواتَكَ
        
    • لأخواتك
        
    Achas mesmo que as tuas irmãs te deixariam sozinha comigo Open Subtitles كنت لا أعتقد حقا أخواتك سيترك أنت وحدك معي
    Querias acabar com isto e libertar as tuas irmãs. Open Subtitles برغبتك لوضع نهاية للأمر؛ من أجل تحرير أخواتك
    Tens a certeza de que consegues proteger as tuas irmãs para sempre? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة بأنكِ ستحمين أخواتكِ للأبد؟
    Porque tu e as tuas irmãs têm um grande problema. Open Subtitles لأنكِ أنتِ و أخواتكِ في مشكلة كبيرة جداً
    as tuas irmãs dão conta disto. Tu estás aí para ajudar. Open Subtitles . شقيقاتك يستطيعون أن يتعاملوا معه ، أنت هناك لتساعدي
    Queres as tuas irmãs contigo em Asgard, não queres? Open Subtitles انت تريد اخواتك معك في اسجارد ، اليس كذلك ؟
    Lembro-me de algumas noites, algumas cervejas, algumas conversas não muito agradáveis sobre as tuas irmãs. Open Subtitles أتذكر قبل بضع ليالٍ، مع بضع أقداح من البيرة وبعض المناقشات الغير سارة حول أخواتك
    as tuas irmãs saíram cedo de casa, como se tivessem a cabeça a prémio. Open Subtitles أخواتك غادرن نيو جيرسي و هن ما زلن صغار كنت لتعتقد أن هناك عقود جاهزة لهن في الخارج
    Oh, não serias uma verdadeira Halliwell senão te tivesses armado em demónio com as tuas irmãs pelo menos duas vezes. Open Subtitles أوه، كنت حقا لا هاليويل حتى لقد ذهبت شيطاني على أخواتك مرتين على الأقل.
    Ouve, posso não falar com ele como falas com as tuas irmãs, mas acredita que somos chegados à nossa maneira. Open Subtitles ... إسمعي ، ربما أنا لا أتحدث مع أخي .. كما تـتحدثين أنتِ مع أخواتك لكن صدقيني ..
    Tu tinhas que proteger as tuas irmãs, o teu irmão e a tua mãe de um pai bastante violento, ao que parece. Open Subtitles لقد اضطررت لحماية أخواتك و أخاك من أمك ومن والدك عنيف الطباع, كما يبدو.
    Sem mim, as tuas irmãs morrerão e eu não o poderia suportar. Open Subtitles أخواتك سيموتون بدوني ولا يمكنني تحمل ذلك
    as tuas irmãs já vieram à tua procura uma vez, hão-de vir novamente. Open Subtitles حسناً، إنَّ أخواتكِ سيأتينَ للبحث عنكِ كما فعلنَ ذلك سابقاً
    A tua mãe teve de ir tratar de umas coisas, por isso, levou as tuas irmãs com ela e deixou-me em casa a tratar de tudo. Open Subtitles والدتكِ كانت لديها بعض المهام، لذا أخذت أخواتكِ معها و تركتني في المنزل مسؤولاً عنكِ
    Porque as tuas irmãs têm a mania de salvar os maus. Open Subtitles لأنَّ أخواتكِ مُتعاطفات مع إنقاذ الرجال السيئون
    Tu e as tuas irmãs vão providenciar-nos uma escolta para chegarmos em segurança ao porto. Open Subtitles أنتِ و أخواتكِ ستواكبونني حتى أصل إلى الميناء بأمان.
    Parece que tu e as tuas irmãs não são tão indispensáveis quanto pensam. Open Subtitles يبدوا أنكِ و أخواتكِ ، لستمّ ممّن لا يمكن الأستغناء عنهم بالدرجة التى خلتموها.
    Vai mas é a Meryton com as tuas irmãs para conheceres os militares. Open Subtitles أذهبى الى ميرتون مع شقيقاتك وتعرفى على الضباط
    Temos de ir para casa salvar as tuas irmãs antes que elas se auto-destruam. Open Subtitles لا يوجد هنا وقت . يجب علينا أن نعود إلى المنزل و ننقذ شقيقاتك قبل أن يدمّروا بعضهم
    Podemos convidar as tuas irmãs noutro ano qualquer. Open Subtitles يمكننا أن ندعو اخواتك سنة أخرى
    Terás esta casa e salvarás as tuas irmãs da destituição. Open Subtitles -ستمتلكين هذا المنزل وتنقذي اخوتك من الفقر -لا أستطيع الزواج به
    Ashleigh, não importa o que as tuas irmãs querem ou o que eu penso. Open Subtitles آشلي، لا يَهْمُّ ماالذي أخواتَكَ يرغبون به أو يعتقدونه
    Lilly, chama as tuas irmãs e vai ter comigo lá à frente, já! Open Subtitles ـ ليلي إذهبي لأخواتك وقابلوني أمام المنزل, حالاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus