"as unidades de" - Traduction Portugais en Arabe

    • وحدات
        
    Os engenheiros mecânicos planificam As unidades de transporte de ar assegurando que as pessoas estão confortáveis, de que o ar flui e a temperatura é a correcta. TED المهندسين الميكانيكيين يصممون وحدات تدبيرالهواء لأتأكد ان الناس مرتاحون، و ان الهواء يتدفق و ان درجة الحرارة مناسبة.
    Mobilize todas as forças, polícia, milícia e As unidades de defesa. Open Subtitles أطلب التجمع الكامل لكل قوات الأمن الشرطة, المقاومة الشعبية و وحدات الدفاع الأحتياطي
    Alertem todas As unidades de salvamento daqui até às Rochosas. Open Subtitles انذر كل وحدات الإنقاذِ علي كل ميل في الطريقِ، مِنْ هنا إلى روكي.
    - Alerte todas As unidades de mota. Open Subtitles أنت، جرس انذار لكُلّ وحدات الدراجات البخاريةِ.
    A todas As unidades de remoção de cabelo, cera, electrólise, laser para começar às 23 horas. Open Subtitles الى كل وحدات الشعر الشمع , الإستشوار , الليزر العمل الى 2300 ساعه
    As unidades de resgate não podem ajudá-los. Open Subtitles وحدات الإنقاذ غير قادرة على الوصول إلى أيا منهم.
    A todas As unidades de remoção de cabelo, cera, electrólise, laser para começar às 23 horas. Open Subtitles الى كل وحدات الشعر الشمع , الإستشوار , الليزر العمل الى 2300 ساعه
    Mas As unidades de luxo têm de ficar mais perto da lagoa. Open Subtitles لكن يجب عليك أن تنقل وحدات الرفاهية بجانب البحيرة.
    As unidades de sangue contaminado vieram do turno da noite dos bancos de sangue. Open Subtitles حسنٌ , وحدات الدمــاء المُلوثة ، نُقلت من بنك الدمــاء أثنـاء الدوام المسـائي.
    As unidades de Campo são separadas das Unidades de Transporte com a Unidade de Comando separada das duas. Open Subtitles وحدات الميدان منفصلة عن وحدات النقل مع وحدة تحكم منفصلة عنهما
    Às vezes, As unidades de queimados, usam pele de porco, mas apenas temporariamente. Open Subtitles احيانا وحدات الحروق تستخدم جلد الخنزير ولكنه مؤقت
    As unidades de ventilação estão no telhado. Open Subtitles وحدات الهواء على السطح يجب أن تُخلي الجميع بأسرع ما يمكن
    Chefe, todas As unidades de resgate marítimo foram sabotadas. O que? Open Subtitles أيها القائد, كل سُفن وحدات الإنقاذ البحرية عُطِلت
    Todas As unidades de LAX estão a responder, 14-20. Open Subtitles كل وحدات إل إيه إكس تستجيب، من 14 و حتى 20.
    O pior eram As unidades de infiltração, desenhadas para passarem por humanos. Open Subtitles وكانت وحدات التسللل هي الأسوأ تهدف إلى دفع الإنسان
    E assim nasceram As unidades de Defesa da Maidan. Open Subtitles هذا ما طرح فكرة انشاء وحدات دفاع خاصة عن الميدان
    "Falha em enviar correctamente As unidades de emergência." Open Subtitles كان قد فصل بسبب الفشل في أرسال وحدات الطوارئ بالشكل الصحيح
    As unidades de controlo eléctricas estão seladas contra a humidade. Open Subtitles وحدات التحكم الإلكترونية مغلقة ضد الرطوبة
    Vê-se hoje em dia que existe, por todo o mundo, uma espécie de corrida às ciberarmas com As unidades de ciberguerra que são construídas por países como a Coreia do Norte, TED وعبر العالم اليوم، نحن نرى نوعا من سباق التسلح الإلكتروني ، مع وحدات الحرب الإلكترونية بنيت من قبل دول مثل كوريا الشمالية أو حتى إيران.
    Na altura, As unidades de reconhecimento óptico de caracteres normalmente só funcionavam com um tipo de letra, mas ao usar dispositivos de carga acoplada, scanners de mesa e sintetizadores de voz, ele desenvolveu uma máquina que conseguia ler qualquer tipo de letra. TED وحدات التعرف الضوئي على الحروف تعمل فقط عادة على خط واحد، ولكن باستخدام جهاز اقتران الماسحات المسطحة والتصنيع الصوتي، طور آلة تمكن من قراءة أي خط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus