"as versões" - Traduction Portugais en Arabe

    • النسخ
        
    • بالطائره
        
    • إصدارات
        
    As Formas são as versões ideais das coisas e conceitos que vemos à nossa volta. TED والأشكال هي النسخ المثاليّة من الأشياء والمفاهيم التي نراها من حولنا.
    Em todas as versões anteriores, a personagem principal foi a rainha má. TED في كل النسخ الماضية، كانت الشخصية الرئيسية ملكةً شريرة.
    Sim pois, fiz todas as versões que querias, mesmo como pediste. Open Subtitles أجل، لا، لقد أنهيت كل النسخ المعدلة التي أردتها بالمواصفات المطلوبة تماماً،
    Já ouvi todas as versões. Open Subtitles سمعته كله بالطائره
    Mostro aqui alguns dos mais belos, as versões dos manuais de estudo. TED هنا، أريكم بعضاً من أجملها، من إصدارات الكتب المدرسية.
    Eu consigo lidar bem com uma casa cheia de Mestres do Tempo de 10 anos, por isso acho que consigo lidar ainda melhor com as versões adultas. Open Subtitles يمكنني التعامل بسعادة مع منزل مليء بسادة زمان عمرهم 10 سنوات لذا أظنني سأتعامل بامتياز مع النسخ البالغة
    Onde quero chegar é, pode-se argumentar que as versões limpas que temos hoje são na verdade contraproducentes para o propósito original dos contos de fada. Open Subtitles ما أقصده هو, أنه يمكنك المجدالة بأن النسخ المطهّرة التي لدينا اليوم بالحقيقة لها نتائج عكسيّة على الغاية الأصلية من الحكايات الخياليّة.
    É a mesma música, mas as versões são diferentes. Open Subtitles إنها نفس الأغنية، لكن النسخ مختلفة.
    Apesar de os originais terem sido criados por alguns dos compositores mais respeitados do séc. XX, e as versões repetidas serem montadas por uma edição áudio forçada, as pessoas acharam as versões repetitivas mais agradáveis, mais interessantes e com maior probabilidade de terem sido criadas por um artista humano. TED على الرغم أن النسخة الأصلية قام بتأليفها بعض من أكثر مؤلفي القرن العشرين احتراما، والنسخ المكررة جُمعت بواسطة القوة الوحشية للتعديل الصوتي، قيّم الناس النسخ المتكررة على أنها أكثر متعة، وأكثر إثارة للاهتمام والأكثر ترجيحا لتأليفها من قبل إنسان فنان.
    Todas as versões têm coisas em comum. Open Subtitles كل النسخ لديها شئ مشترك
    as versões primitivas dos DVD? Open Subtitles النسخ الأولية للـ(دي في دي)
    Ouvi todas as versões. Open Subtitles سمعته كله بالطائره
    O nacionalismo acredita numa identidade única e monolítica. Pelo menos, as versões mais extremas do nacionalismo acreditam numa lealdade exclusiva a uma única identidade. TED الوطنية تؤمن في الفرد والهوية المتجانسة، وحصرياً أو على الأقل إصدارات أكثر تطرفاً تؤمن في الولاء الحصري لهوية واحدة.
    as versões protestantes, como a do Rei James, chamam-lhe o Livro de "Isaiah", sem um S no fim. Open Subtitles 12 فى إصدارات بروتستانتية مثل الملك جيمس ، يطلق عليه كتاب أشعيا فى النهاية "s" لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus