"assim que descobrir" - Traduction Portugais en Arabe

    • حالما أعرف
        
    • عندما أعرف
        
    - Ficarei assim que descobrir o que se está a passar. Open Subtitles هل أنتي بخير؟ سأكون بخير، حالما أعرف ماالذي يجري
    Deixa comigo, ligo-te assim que descobrir alguma coisa. Open Subtitles سأعمل على ذلك. سأتصل بك حالما أعرف شيئاً
    Claro. Eu digo-vos assim que descobrir. Open Subtitles حسنٌ، بالتأكيد، سأخبركم حالما أعرف أنا
    Avisarei assim que descobrir mais. Open Subtitles سأُعلمكِ حالما أعرف المزيد
    Não sei. assim que descobrir, deixarei um bilhete nas vossas marmitas. Open Subtitles لا أعرف ولكن عندما أعرف سأترك لك ملاحظة بصندوق طعامك
    assim que descobrir onde ela está, quando me puser a caminho, digo-te. Open Subtitles عندما أعرف مكانها سأخبرك به قبل أن أرحل
    Vou já lá, assim que descobrir onde a Lynette guarda a caixa de ferramentas. Open Subtitles (حالما أعرف أين تضع (لينيت صندوق الأدوات
    É ele que vou fazer entregar o Vales, assim que descobrir como separá-lo do bando. Open Subtitles هو مَن سينقلب على (فاليز) حالما أعرف كيف أفصله عن فريقه.
    É ele que vou fazer entregar o Vales, assim que descobrir como separá-lo do bando. Open Subtitles هو مَن سينقلب على (فاليز) حالما أعرف كيف أفصله عن فريقه.
    Sim, assim que descobrir quem matou a Edith Firlock. Open Subtitles أجل، حسنٌ، حالما أعرف قاتل (إديث فيرلوك).
    - Aviso assim que descobrir. É este o lugar? Open Subtitles سأعلمك حالما أعرف مرحبًا
    Ligar-lhe-ei assim que descobrir alguma coisa. Open Subtitles سأتّصل بك حالما أعرف أيّ جديد
    Não, estão em Espanha, que é onde eu estarei... assim que descobrir o que aconteceu com a April. Open Subtitles - لا إنهم في اسبانيا و هو المكان الذي سوف أرجع اليه عندما أعرف ما حدث لآبريل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus