Percebi assim que ouvi que tinhas sido tu a ligar. | Open Subtitles | حالما سمعت الخبر علمت، بأنه انت من قام بالاتصال |
Mas eu liguei-lhe assim que ouvi a previsão de geada. | Open Subtitles | -لكنني قمت بالأتصال بها حالما سمعت بتنبئ العاصفة في أخبار الطقس |
Tive de vir assim que ouvi que fostes envenenada. | Open Subtitles | اتيت بسرعه حالما سمعت بأنكِ سُمِمت |
Vim assim que ouvi que era a Anna. | Open Subtitles | " لقد وصلت هنا حالما سمعت بأنها " آنا |
Vim assim que ouvi. | Open Subtitles | لقد أتيت فور سماعي |
Al, trouxe-o assim que ouvi! | Open Subtitles | ! أحضرته فور سماعي للخبر |
Eu soube quem tu eras assim que ouvi a tua voz. | Open Subtitles | عرفت من انت حالما سمعت صوتك |
Eu soube quem eras assim que ouvi a tua voz. | Open Subtitles | عرفت من انت حالما سمعت صوتك |
Não, escondi-me assim que ouvi os gritos. | Open Subtitles | لا، إختفيت حالما سمعت أصرخ. |
Vim assim que ouvi o que estava a acontecer. | Open Subtitles | جئتُ حالما سمعت عمّا جرى. |
Vim assim que ouvi a mensagem da Renee. | Open Subtitles | (سوزان) (جئت حالما سمعت رسالة (رينيه |
Estava na Costa Rica, mas voltei para Starling assim que ouvi as notícias. | Open Subtitles | كنتُ في (كوستاريكا) لكنّي عدت لمدينة (ستارلينج)... فور سماعي بالخبر المروّع في الأخبار. |