"assume a" - Traduction Portugais en Arabe

    • يأخذ
        
    • ♪ أنانيّ ♪
        
    Para mim, o caminho entre esses dois extremos assume a forma duma onda. TED وبالنسبة الى، فإن الطريق بين هذين المتطرفين الاثنين يأخذ شكل الموجة
    A suposição é que a lei fundamental assume a forma de uma teoria unificada de todas as partículas. TED الإفتراض هو أن القانون الأساسي يأخذ شكل النظرية الموحدة لكل الجسيمات.
    Por vezes, a Jiade assume a forma de combate, mas apenas por vezes, sob estritas condições, dentro de regras e de limites. TED يمكن للجهاد أحيانًا أن يأخذ شكل صراع، لكن هذا يحدث أحيانًا فقط، في ظروف محددة جدًا، في نطاق حدود وقواعد معينة.
    assume a tua responsabilidade Ou, então, liberta-nos Open Subtitles ♪ أنانيّ ♪ ♪ كُن كفؤ لمسؤوليتك ♪ ♪ و إلّا حررنا ♪
    assume a tua responsabilidade Open Subtitles ♪ أنانيّ ♪ ♪ كُن كفؤ لمسؤوليتك ♪
    Richmond assume a liderança do jogo pela primeira vez. 78 contra 76. Open Subtitles يأخذ " ريتشموند " مركز الصدارة للمرة الأولى في المباراة
    Dizem que assume a forma de uma "canoa automática", ou de uma serpente marinha. Open Subtitles يقولون أنه يأخذ شكل "قورب ذاتي الدفع" أو ثعبان بحر
    Tal como os computadores agem, muitas vezes, como extensões de nós mesmos, a memória desempenha o mesmo papel, quer seja um filme de duas horas, um ficheiro de texto de duas palavras ou as instruções para abrir ambos, tudo o que existe na memória de um computador assume a forma de unidades básicas designadas por bits ou dígitos binários. TED وبالنسبة للحواسب التي غالباً ما تتصرف كإضافات لنا، الذاكرة تلعب دورا مشابها سواء كانت فيلماً مدته ساعتين أو ملفاً نصياً من كلمتين أو تعليمات لفتح أحد الأمرين كل شيء في ذاكرة الحاسوب يأخذ صيغة أحد الوحدات الأساسية وتدعى البت أو الأرقام الثنائية
    Finalmente Hitler assume a missão de trazer todos os povos de idioma alemão sob a égide do Reich, a começar por aqueles da sua terra natal. Open Subtitles المبادرة الأخيرة , (هتلر) يأخذ على عاتقة إحضار كل المتحدثون الشعبيون الألمان إلى مجتمع حقوق الأنسان بدأً من أولئك الذين في موطنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus