Podes levar para o Inferno se é isso que queres, mas não até eu saber se a minha filha está a salvo. | Open Subtitles | اسمع، أنت يمكنك أن تقودنى كل الطريق إلى الجحيم إذا كنت تريد ولكن ليس حتى أعلم أن ابنتي فى آمن. |
Ninguém entra na cozinha até eu saber o que se passa. | Open Subtitles | لن يدخل أحدُ المطبخ حتى أعلم ما الذي يحدث |
Senhora Presidente, baixe-se. Fique assim até eu saber se estamos livres. | Open Subtitles | سيدتي الرئيسة، انخفضي ابقي منخفضةً حتى أعلم بأننا بأمان |
até eu saber o que isso é, vocês precisam de saber o que eu sei. | Open Subtitles | حتى أعرف ماهيته ، يجب أن تعرفوا كل شيء أعمله |
Ambas sabemos que não sairá daqui até eu saber a verdade. | Open Subtitles | كلتينا تعلمان أنك لن تغادري منزلي حتى أعرف الحقيقة |
Ficarás em Burbank até eu saber o que fazer contigo. | Open Subtitles | أجلس في بوربانك حتى اعلم ماذا افعل بك |
Parece que chegámos a um impasse, e não iremos a lado nenhum até eu saber quem vocês são. | Open Subtitles | يبدو أننا على مفترق طرق هنا ونحن نذهب إلى أي مكان حتى أعلم من أنت |
Eu tenho limites até eu saber se posso confiar em alguém. | Open Subtitles | لديّ حدود حتى أعلم بمن يجب أن أثق |
Fiquem até eu saber, o que se passa. | Open Subtitles | إبقوا هنا حتى أعلم ما يحدث |
Eu não te queria dizer nada até eu saber que havia esperança. | Open Subtitles | لا أريد أنْ أقول أي شيء... حتى أعرف أنّ هُناك أمل. |
É só uma questão de tempo até eu saber tudo, então, podes-me contar agora. | Open Subtitles | هي فقط مسألة وقت حتى أعرف كلّ شيء، لذا |
- Mãe, só até eu saber mais. | Open Subtitles | أمي، فقط حتى أعرف أكثر |
Não quero que ele saiba até eu saber. | Open Subtitles | لا اريده ان يعلم حتى اعلم انا |