Não vou a lado nenhum até me dizeres para onde vamos. | Open Subtitles | لن أذهب لأي مكان حتى تخبرني إلى أين نحن ذاهبان |
Os teus amigos morrerão primeiro, um por um, até me dizeres. | Open Subtitles | أصدقائك سيموتون أولا واحدا بعد الآخر، حتى تخبرني |
Não vou falar contigo até me dizeres porque me convidas-te a vir cá. | Open Subtitles | أنا لن أتحدَّث إليك حتى تخبرني لماذا دعوتني إلى هنا |
Não vais ao piquenique nem a lugar nenhum até me dizeres a verdade. | Open Subtitles | أنت لن تذهبي إلى النزهة ولا إلى أي مكان آخر حتى تخبريني الحقيقة. |
Não vou desistir até me dizeres onde está. | Open Subtitles | لن أتوقف قبل أن تخبرني عن مكانها |
Não vou a lado nenhum até me dizeres o que se está a passar. | Open Subtitles | لن أبرح مكاني حتى تخبرينني ماذا يجري. |
Não me vou embora até me dizeres. | Open Subtitles | لن أغادر حتّى تخبرني |
Agora, não vais voltar para o meu carro até me dizeres o que queres. | Open Subtitles | و الآن لن تعودي للسيارة قبل أن تخبريني بما تريدين |
Não vou a lado nenhum até me dizeres o que está a acontecer. | Open Subtitles | لا يا كفن أنا لن أذهب لأي مكان إلا إذا أخبرتني ما الذي يحدث |
Não vou fazer seja o que for até me dizeres porque está na cave! | Open Subtitles | لن أفعل أي شئ حتى تخبرني لما هي موجودة بقبونا |
Não vou a lugar nenhum até me dizeres porque é que aqui estás. | Open Subtitles | أنا لنْ أذهب لأي مكان حتى تخبرني ما الذي تفعله هنا ؟ |
Não faço nada, até me dizeres as minhas opções. | Open Subtitles | لن أفعل أي شيء حتى تخبرني ماهي خياراتي |
Não me mexo até me dizeres o que se passa. | Open Subtitles | انا لن اتحرك حتى تخبرني ما الذي يحصل ؟ |
Não sais daqui até me dizeres exatamente onde vais. | Open Subtitles | لن تغادر حتى تخبرني إلى أين أنت ذاهب بالضبط. |
Vais ficar aqui até me dizeres o que preciso saber. | Open Subtitles | سنظل هنا حتى تخبرني بما اريد معرفته |
no teu pequeno corpo até me dizeres o que quero saber. | Open Subtitles | على جسدك الصغير حتى تخبريني بما أريد معرفته. |
Não me vou embora até me dizeres o que mudou, porque desististe de mim, de nós. | Open Subtitles | لن أبرح مكاني حتى تخبريني ما الذي تغيّر، لمَ أدرتِ ظهركِ عنّي, عنّا. |
Não dou nem mais um passo até me dizeres o que se está a passar. | Open Subtitles | لـن أمشي خطوةً أخرى حتى تخبريني مالذي يحدث. |
Não saio daqui até me dizeres onde está o Victor. | Open Subtitles | إسمع، لن أرحل من هنا قبل أن تخبرني أين هو "فيكتور" |
Não vais a lado nenhum até me dizeres o que se está a passar. | Open Subtitles | لن تذهب إلى أي مكان قبل أن تخبرني مالذي يجري . |
Não farei nada até me dizeres onde posso encontrar a Olivia. | Open Subtitles | لن أفعل أيّ شيءٍ مِن أجلكَ قبل أن تخبرني أين أجد (أوليفيا)... |
Não até me dizeres que merda se passa! | Open Subtitles | لنّ أخرج حتى تخبرينني ما الذي حدث؟ |
Não me vou embora até me dizeres. | Open Subtitles | ! لستُ بمغادرة حتّى تخبرني |
Não até me dizeres quem era aquela perseguidora no The Rack. | Open Subtitles | ليس قبل أن تخبريني من تلك المترصدة اليوم في مطعم (الراك)؟ |
Não me vou embora até me dizeres o que andas a tramar. | Open Subtitles | لن أرحل إلا إذا أخبرتني بما تخططين له. |