Aceitas como tua esposa... a Christelle Louise Bouchard... para amá-la e respeitá-la... até que a morte vos separe? | Open Subtitles | هل تقبل ان تاخذ كريستل زوجة لك على المحبة والاعتزاز حتى يفرقكما الموت |
Promete amá-lo, honrá-lo e estimá-lo, no melhor e no pior, na doença e na saúde, até que a morte vos separe? | Open Subtitles | هل تعدي بأن تحبيه و تكرميه وتخلصي له في السراء والضراء في الصحة والمرض حتى يفرقكما الموت ؟ |
Na saúde e na doença, para amar e valorizar, esquecer todos os outros, até que a morte vos separe? | Open Subtitles | في الصحة والمرض لتحبها وتقدرها وتبتعد عن كل الأخريات حتى يفرقكما الموت ؟ |
Para amar e acarinhar, até que a morte vos separe? | Open Subtitles | تتمسك بها ، للمحبة والحب حتى يفرق الموت بينكما ؟ |
Para amar e acarinhar, até que a morte vos separe? | Open Subtitles | تتمسكي به ، بالمحبة والحب حتى يفرق الموت بينكما ؟ |
... amarem-se e respeitarem-se todos os dias das vossas vidas, até que a morte vos separe? | Open Subtitles | وتحبان وتحترمان بعضكما طوال حياتكما حتى يفرقكما الموت؟ |
Henry Lewisham Arthur Hudson, aceita esta mulher como sua legítima esposa, até que a morte vos separe? | Open Subtitles | هل انت هنري هدسون لويشام آرثر. تعتبر هذه المراه زوجة مخلصة لك حتى يفرقكم الموت ؟ |
Julien Antoine Janvier, para amá-lo... e respeitá-lo até que a morte vos separe? Sim. | Open Subtitles | على المحبة والاعتزاز حتى يفرقكما الموت |
- ...até que a morte vos separe? | Open Subtitles | فى الصحة والمرض حتى يفرقكما الموت |
Ser-lhe fiel até que a morte vos separe? | Open Subtitles | هل تكون مخلصاً لها حتى يفرقكما الموت ؟ |
...até que a morte vos separe. | Open Subtitles | "حتى يفرقكما الموت" |
...até que a morte vos separe. | Open Subtitles | "حتى يفرقكما الموت" |
até que a morte vos separe. Obrigado. | Open Subtitles | حتى يفرق الموت بينكما شكراً لـك |
Na saúde e na doença, e na alegria, a partir deste dia até que a morte vos separe. | Open Subtitles | -فى المرض والصحه -وفى الفرحه من هذا اليوم وصاعداً حتى يفرقكم الموت |
até que a morte vos separe? | Open Subtitles | حتى يفرقكم الموت ؟ |