Se eu soubesse seria juiz. Nunca nos dizem até ser tarde demais. | Open Subtitles | إذا كنت أعرف الجواب لأصبحت قاضياً فهم لا يخبروننا إلاّ بعد فوات الأوان |
Estou a lançar uma rede invisível. O assassino não dará por ela até ser tarde demais. | Open Subtitles | أنا أنصب شبكة خفيّة لا يعلم القاتل بأنه بها إلاّ بعد فوات الأوان |
Nem vão perceber o que os atingiu até ser tarde. | Open Subtitles | لن يعرفوا ما أصابهم إلاّ بعد فوات الأوان. |
Não quero esperar até ser tarde demais e arrepender-me. | Open Subtitles | ولا أريد الانتظار حتى يفوت الأوان ثم أندم |
Na maior parte das vezes, não temos nenhuma pista interior que nos permita saber que estamos errados sobre qualquer coisa, até ser tarde demais. | TED | غالباً نحن لا نملك اي دليل داخلي يدلنا على اننا مخطئون تماماً حيال امر ما حتى يفوت الوقت قد فات على إصلاح ذلك تماماً |
Podemos falar de problemas e dificuldades de uma forma aberta, em vez de toda a gente fingir que está bem até ser tarde demais. | TED | يمكننا التحدث عن التحديات والمشاكل بطريقة مفتوحة، بدلًا من تظاهر الجميع بأنهم بخير حتى يفوت الأوان. |
Segundo a política policial, não podemos agir até ser tarde demais. | Open Subtitles | سياسة الشرطة ، لا يمكننا التدخل حتى يفوت الأوان |
Não há maior sofrimento do que negar a verdade até ser tarde demais. | Open Subtitles | ولا توجد مرارة أعظم من تجاهل الحق حتى يفوت الآوان. |
Não esperes até ser tarde demais para seres uma boa mãe. | Open Subtitles | لا تنتظرِ حتى يفوت الآوان لكي تكوني أم صالحة |
Não até ser tarde de mais para se fazer algo acerca disso. | Open Subtitles | ليس حتى يفوت أوان فعل شيء حيال ذلك. |
Guardam segredo até ser tarde demais? | Open Subtitles | انهم يبقون هذا سرا حتى يفوت الاون |
Não podemos esperar até ser tarde demais. | Open Subtitles | لا نستطيع الإنتظار حتى يفوت الأوان |
Quiseste esperar até ser tarde demais? | Open Subtitles | أنتِ أردتِ الإنتظار حتى يفوت الأوان ؟ |