"atómicas" - Traduction Portugais en Arabe

    • النووية
        
    • ذرية
        
    • الذرّية
        
    • نووية
        
    • نوويتين
        
    • الذرية
        
    Bombas atómicas só rebentaram em grandes cidades 2 vezes na história. Open Subtitles القنابل النووية لم تنفجر الا مرتين فقط في المدن المأهولة
    As bombas atómicas foram lançadas em Hiroshima e Nagasaki em 1945 e a Coreia ganhou a independência...? Open Subtitles القنبلة النووية التي القيت علي هوريشيما وناجازاكي في عام 1945 وكوريا نالت استقلالها؟
    Chamamos a isto um composto ou uma molécula. Os seus 26 átomos mantêm-se juntos por ligações atómicas. TED نحن نسمي هذا مركب أو جزيء، وهو 26 ذرة يتم خياطتها معًا بواسطة روابط ذرية.
    Conquistar outros mundos, utilizando as vossas armas atómicas. Open Subtitles إجتياح عوالم أخرى باستعمال أسلحتكم الذرّية
    É o equivalente à explosão de 400 000 bombas atómicas de Hiroxima por dia, 365 dias por ano. TED إنها تعادل تفجير 400,000 قنبلة هيروشيما نووية كل يوم لمدة 365 يوما في السنة.
    As duas primeiras bombas atómicas, que alguma vez foram feitas explodir, matam num segundo mais de 100.000 pessoas. Open Subtitles تسببت اول قنبلتين نوويتين لم يسبق تفجيرهم خلال ثانيه واحده بمقتل اكثر من 100 الف شخص
    Com as armas atómicas, atingimos, finalmente, o ponto de uma crise espiritual. Open Subtitles مع الأسلحة الذرية نصِلُ أخيراً إلى تلك المحطة من الشعور بالأزمة الروحية هل تمادينا في ما وصلنا إليه؟
    O dano causado pelas bombas atómicas foi horrendo Open Subtitles الدمار الذي نتج من القاء القنبلة النووية كان مفزع
    As Ilhas Britânicas não conseguem aceder a armas atómicas sem uma Resolução Especial da ONU. Open Subtitles حسناً ، لا يمكن لبريطانيا استعمال الأسلحة النووية ، بدون إذن خاص من الأمم المتحدة
    - e transportar a nossas armas atómicas? Open Subtitles تحلق فوق عوالم أخرى وتطلق أسلحتنا النووية حتى؟
    É como se fosse um bilhão de bombas atómicas a explodirem a cada segundo. Open Subtitles الأمر وكأنّها آلاف الملايين من القنابل النووية تنفجر كل ثانية
    Assim que passarmos pelos guardas e pela cerca elétrica, só temos que nos preocupar em desarmar as bombas atómicas? Open Subtitles لذا أنت تقول بأننا حالما نتجاوز الحراس والسياجالكهربائي, كل ما علينا القلق بشأنه هو نزع فتيل القنبلة النووية ؟
    Eu não gostava de naves espaciais movidas a bombas atómicas. TED لم أحب السفن الفضائية النووية
    Embora possa argumentar que, tecnicamente, todas as pilhas são atómicas. TED لكني استطيع ان اجادل في ذلك , تقنيا كل بطارية من البطاريات هي ذرية
    Perdi o meu trono porque não queria bombas atómicas! Open Subtitles لقد فقدت عرشى لأننى لم أكن أرغب في صنع قنابل ذرية
    A seguir vem a parte II. Vamos apoderar-nos do controlo das armas atómicas deste país. Open Subtitles الجزء الثاني، بأن نسيطر على الأسلحة الذرّية لهذهِ الدولة
    Olhem, sei que não confiam em mim, mas, se o Cowen usar as armas atómicas para escravizar outros mundos, então os genii são iguais aos wraith e podem ficar com o MPZ, mas têm de me ajudar a impedir que tal aconteça. Open Subtitles إسمعوا، أعرف أنكم لا تثقون بي إن استعمل (كاوين) أسلحته الذرّية الجديدة لإخضاع عوالم أخرى... فلن يكون الـ((جيناي)) أفضل من الـ((رايث))
    Alguns países do Terceiro Mundo com bombas atómicas adoravam lançar-nos uma. Open Subtitles أنه يجعلنا الهدف الأول .. له هناك بعض من دول العالم الثالث يملكون قنابل نووية يرغبون في إلقائها علينا
    E aqui estão as copias das primeiras bombas atómicas, "Um gajo gordo" e "um rapazinho". Open Subtitles وهنا نُسخة طبق الأصل لأول قنبلة نووية "الرجل الثمين" و"الفتى الصغير".
    O Presidente Truman lançou duas bombas atómicas sobre o Japão para acabar com a 2ª Guerra Mundial. Open Subtitles الرئيس (ترومان) ألقى قنبلتين نوويتين على (اليابان)
    O facto de bombas atómicas poderem ser largadas sobre as nossas cidades. Open Subtitles حقيقة أنّ القنابل الذرية قد يتم إلقائها في يوم من الأيام على مدننا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus