"atarefada" - Traduction Portugais en Arabe

    • مشغولة
        
    Sei que estás atarefada, mas está aqui dinheiro suficiente para contratares educadoras. Open Subtitles أعلم انك مشغولة هناك مال كافي هنا لاستئجار مربية و جليسة
    Um dador. A tua mãe andava atarefada. Não a culpes por isso. Open Subtitles متبرع , لقد كانت أمك مشغولة لا تلوميها من أجل هذا
    Ela ainda estava na escola e estava atarefada a preparar os almoços do dia. TED كانت لا تزال هناك في المدرسة وكانت مشغولة بإعداد الغداء لهذا اليوم
    Porque está muito atarefada a limpar a porcaria que os homens fizeram. TED لأنها مشغولة في تنظيف الفوضى التي صنعها الأولاد
    Vê quão atarefada estou, onde arranjava o tempo? Open Subtitles انظري كم أنا مشغولة كيف استطيع إيجاد الوقت
    Sei que fugi da regra, mas você estava fora e eu estava atarefada. Open Subtitles أعرف بأن ذلك لم يكن تصرفاً ملائماً لكنك ذهبت وأنا كنت مشغولة وـ لين ـ
    Antiquada à força toda, não gostas dos sites online, mas andas atarefada demais para o fazer de outra forma. Open Subtitles تحبين بالطريقة القديمة ، لست ممن . تواعدين على الإنترنت . لكنك مشغولة للغاية لتقابلي الناس بطريقة أخرى
    Ela tem um trabalho importante com o qual ela está muito atarefada... ao contrário de ti e das tuas parvoices estúpidas. Open Subtitles يصادف انها مشغولة بعمل هام في الوقت الحاضر بعكسك أنت و غبائك الغبي
    Estou atarefada com a exposição. Open Subtitles أنا أعني , هو بالكاد يلمسهم امم , حسنا , انا مشغولة قليلا في التجهيز للمعرض
    Não, eu apenas estava, tipo, super, super atarefada, por isso é que não te liguei de volta. Open Subtitles لا ، لقد كنت مشغولة حقاً لهذا السبب لم أعاود الأتصال بك
    Sou uma mulher atarefada. Sou uma mulher atarefada. Open Subtitles أغلقوا الباب أنا امرأةٌ مشغولة ، أنا امرأةٌ مشغولة
    A Polícia anda muito atarefada, mas ele disse que vinha. Open Subtitles - كانت الشرطة مشغولة جداً مؤخراً - قال انه سياتي
    Tenho andado tão atarefada com o trabalho, ultimamente. Open Subtitles ان كنت مشغولة في العمل لوقت متأخر
    Mas claramente que ela tem sido uma rapariga atarefada. Open Subtitles لكن واضخا أنها كانت مشغولة جدا.
    Céus, adoraria, mas estou muito atarefada! Open Subtitles اوه يالهي كم أحب ذلك ولكنني مشغولة جداً
    Vou tratar-te por Tarefa porque ela está sempre atarefada. Open Subtitles سأنديك بـ "العمل المتعلق" لأنها دوماً تكون مشغولة بالأعمال المتعلقة.
    Se não estiveres muito atarefada a actualizar-te, devias passar pelo Bronze esta noite. Open Subtitles .. إن لم تكوني مشغولة تعالي إلى (البرونز) الليلة
    Obrigado por vires, sei o atarefada que andas. Tu brincas? Open Subtitles شكراً جزيلاً (كارول) لحضورِك إلى هنا، أعرف كم أنت مشغولة
    Sabes, uma formiguinha atarefada. Open Subtitles تعرفني ، نحلة مشغولة
    Parece atarefada. Quer que volte noutra altura? Open Subtitles تبدين مشغولة سأعود لاحقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus