É só o Siskel tentar atingir-nos onde mais dói. | Open Subtitles | انه سيسكل يحاول ضربنا بحيث يؤذينا |
Achas que os chineses vão tentar atingir-nos aqui? | Open Subtitles | هل تعتقد الصينيون سيحاولون ضربنا ؟ |
Não conseguirão atingir-nos pelos lados. | Open Subtitles | لن يكونون قادرين على ضربنا من الجوانب |
Este objeto foi descoberto apenas há uns anos e pode atingir-nos daqui a alguns anos. | TED | تم إكتشاف هذا النيزك قبل بضعة أعوام ويمكنه أن يصطدم بنا بعد بضعة أعوام. |
"Não vai atingir-nos daqui a seis meses". O que é bom. | TED | أوك؟ لن يصطدم بنا الجرم في ستة أشهر. هذا جيد. الآن أمامنا ثلاث سنوات لنقوم بشئ آخر. |
Não poderão atingir-nos como Stannis vos atingiu, num duplo envolvimento. | Open Subtitles | لن يكونون قادرين على ضربنا ( بالطريقة التي ضربكم بها ( ستانيس بتطويق مزدوج |
Mesmo que se lance um milhão destas coisas para fora de órbita, as hipóteses de uma delas poder atingir-nos é bastante remota. | TED | فحتى لو أن الملايين منها قذفت خارج المدار ، فإن احتمال أن يصطدم بنا أحدها لا يزال بعيدا. |