Eles atingiram a mesquita. Eles devem ter sido invadidos durante a noite. | Open Subtitles | لقد ضربوا المسجد لابدّ أنّهم هجموا طوال الليل |
atingiram a nossa telemetria, capitão. | Open Subtitles | لقد ضربوا جهاز التحكم عن بعد، حضرة الربان. ماذا يجري؟ |
Já atingiram as duas torres do World Trade Center. | Open Subtitles | لقد ضربوا ايضا مبنى التجارة العالمي |
Todos os que estão nesta sala foram vítimas dos tempos difíceis que atingiram as cidades mais estimadas da América. | Open Subtitles | جميع من في الغرفة يشتركون بكونهم ضحايا للأوقات العصيبة التي أصابت واحدة من أكثر المدن الأمريكية الثمينة |
Infelizmente, os outros quatro atingiram uma pessoa qualquer colocada perto do tronco. | Open Subtitles | لسوء الحظ, الـ4 رصاصات الأخرى أصابت أي شخص يقف إلى جانبه. |
Aceitaram o desafio e a Coreia conseguiu duplicar, numa década, a proporção de estudantes que atingiram a excelência no campo da leitura. | TED | قبلوا التحدي، كانت كوريا قادرة على مضاعفة نسبة الطلاب الذين حققوا التفوق،خلال عقد من الزمان بمجال القراءة. |
atingiram o estaleiro com três ou quatro engenhos nucleares. | Open Subtitles | لقد أصابوا ميناء ترميم السفن بثلاث قنابل نووية أو أربعة |
Porque é que atingiram Lawrence e não Topeka? | Open Subtitles | --لما.. -لماذا ضربوا لورانس وليست توبيكا ؟ |
Eles atingiram Lawrence? | Open Subtitles | هل ضربوا لورانس ؟ |
atingiram uma conduta de água? | Open Subtitles | ضربوا خزان ماء؟ |
atingiram a nossa cúpula. | Open Subtitles | ضربوا القُبة خاصتنا |
atingiram Vieillard na cabeça. | Open Subtitles | ضربوا( فيرالد)علىرأسه! |
Duas atingiram a nossa vítima, e três a parede de trás. | Open Subtitles | إثنان ضربت الضحية وثلاثة أصابت الحائط الخلفي |
Arkin. Todos atingiram o alvo. No centro, dois altos, um baixo. | Open Subtitles | جميعها أصابت الهدف بدقة طلقتان بالأعلى وواحدة بالأسفل |
Devido as recentes tragédias que atingiram nossa cidade será feito um memorial no centro da cidade hoje em homenagem a todos que perdemos. | Open Subtitles | "إنّها مأساة حقيقية التي أصابت بلدتنا" "إنّنا سنجتمع بميدان البلدة اليوم مُتعاضدين سوياً تشريفاً لذكرى من فقدناهم" |
Acho que falhou o primeiro tiro e ele foi para o carro de polícia e então os outros três tiros atingiram o Anderson e o Spector. | Open Subtitles | أعتقد أن الرصاصة الأولى أخطأت هدفها ودخلت سيارة الشرطة، والـ 3 رصاصات التالية أصابت "آندرسون" و"سبيكتور". |
Há fragmentos aqui e ali, não atingiram o lóbulo temporal e o complexo auditivo por meros mili... | Open Subtitles | الأجزاء هنا وهنا أصابت الفص الصدغي والمجمع السمعي بمقدار... |
O que sabemos é que os disparos das forças das NU e da MCRM atingiram um dos nossos espelhos orbitais, que caiu sobre a Estação, e vários drones. | Open Subtitles | كل ما نعرفه هو ان نيران قوات جمهورية المريخ و الامم المتحده أصابت احدى عاكساتنا المداريه والتى تحطمت فوق المحطه وعدد من القبب المعدنيه |
Esta é uma razão fulcral para o governo chinês ter anunciado que já atingiram o seu compromisso de redução de carbono até 2020, antes do prazo marcado. | TED | وهذا هو السبب الرئيسي لإعلان حكومة الصين أنهم حققوا بالفعل تعهدهم الخاص بتخفيض الكربون عام 2020 قبل موعده. |
A matemática é fixe. Não podes fazer isso! Destruir o brejo foi ilegal, e atingiram o vosso objetivo... | Open Subtitles | الرياضيات متعة بالفعل وبتدميرهم للسبخة فقد حققوا هدفهم |
atingiram o meu motor! | Open Subtitles | لقد أصابوا المحرك أصابوا محركي |
Porque atingiram aquele gajo com uma espingarda? | Open Subtitles | لماذا أصابوا هذا الرجل ببندقية؟ |