Porque estariam as pessoas que levaram os '63 atrás do meu avô? | Open Subtitles | لمَ عسى أولئكَ الذي أخذوا مُختفي عام 1963 يسعون وراء جدّي؟ |
Se tivéssemos arranjado empregos decentes quando chegámos, em vez de termos ido atrás do Ma, não estaríamos nesta situação. | Open Subtitles | بدل أن نبحث لنا عن أعمال حال وصولنا ذهبنا للبحث عن دراجون. وما كنّا نصل لمثل هذه النهاية. |
Digamos que há pessoas muito perigosas atrás do Trent. | Open Subtitles | دعنا نفترض أن هناك أشخاص خطيرين يسعون للنيل من ترينت |
Só preciso de descobrir quem diabo anda atrás do meu filho. | Open Subtitles | أنا فقط أريد أن أعلم من الذي يسعى وراء طفلي |
Se eu vir algum de vocês no pântano atrás do Rene Laroque... não vou hesitar em atirar-vos com a legislação toda. | Open Subtitles | ..اذا رأيت اي احد في المستنقع يبحث عن لاروكوي لن اتردد لرميه في السجن انهض |
Se fossem atrás do Tuhon, ele não tinha escolha, ia sair da reforma e voltava a ser um bandido. | Open Subtitles | لو أنك قد ذهبت خلف توهان لن يلبث أن يلغي تقاعده ويذهب بحثاً عن كارتر وسيكون حينها خارجاً عن القانون مرة أخرى |
Eu disse-vos, ela andava atrás do demónio, não estava interessada em mim. | Open Subtitles | لقد قلت كانت تسعى خلف الشيطان هي لم تكن مهتمة بي. |
- Não posso dizer. - Continua atrás do Hans, não é? | Open Subtitles | ـ لا أستطيع النطق ـ ما زالت تسعى وراء هانس , أليس كذلك؟ |
Então, o advogado avisa-o de que o Doyle está na cidade e que vai atrás do Andrews. | Open Subtitles | و كذلكَ مُحاميك ، الّذي يبتزّكَ. (دويل) قدّ عاد للمدينة ، إنـّه في إثر (آندرز). |
Mas vou atrás do teu filho de qualquer maneira. | Open Subtitles | ولكنني ذاهبٌ خلفَ إبنك، بغض النظر عن ذلك |
Estamos atrás do homem errado. Não o quero dizer ao telefone. | Open Subtitles | نحن نطارد الرجل الخاطئ لا أستطيع أن أخبرك في الهاتف |
Apresento-te o tipo que anda atrás do Élitro de Anúbis, | Open Subtitles | فلتقابل الرجل الذي يسعي في أثر الكسرة الفخارية لأنوبيس |
Bem, estão atrás do chip, porque param para almoçar. | Open Subtitles | إنهم يسعون وراء الرقاقة لماذا توقفوا لتناول الغداء؟ |
Os brancos atrás do ouro. Os Índios atrás dos brancos. | Open Subtitles | الناس البيض يسعون وراء الذهب الهنود يسعون وراء الناس البيض |
Vamos atrás do meu carro. | Open Subtitles | سوف نذهب للبحث عن سيّارتي علينا أن نعود من أجل الآخرين |
Uns acreditam que ele foi atrás de uma visão, outros acham que foi apenas pescar, e outros acham que ele foi atrás do peixe, o músico. | Open Subtitles | يعتقد البعض انه على السعي لرؤية. يعتقد البعض بكل بساطة ذهب للبحث عن السمك حينما يعتقد البعض رحل للحاق بالفرقة |
Bom, um polícia vê alguém ir atrás do irmão dele e não faz nada em relação a isso? | Open Subtitles | شرطي يرى شخصاً قادماً للنيل من أخيه ولا يفعل شيئاً حيال ذلك؟ |
O Martinez deu luz verde para irmos atrás do Blackie. | Open Subtitles | أعطت مارتينيز الضوء الأخضر للنيل من بلاكي |
Disse que ia atrás do maior segredo financeiro do mundo. | Open Subtitles | وقال بأنه يسعى وراء أكبر سر مالي في العالم |
- Porque estou a ficar assustada com o facto de que quem anda atrás do Freebo me esteja a usar para o atrair. | Open Subtitles | لأننى خائفة جداً "أيا يكن من يبحث عن "فريبو أنه أستخدمنى للإيقاع به |
Acho que fez o mesmo com o Colin Haynes quando ele veio atrás do dinheiro que lhe roubou. | Open Subtitles | صحيح، أعتقد أنّكِ فعلتِ نفس الشيء مع (كولن هاينز) عندما أتى بحثاً عن ماله الذي سرقته. |
E os demónios andavam atrás do pai, e ele devia ser a nossa principal preocupação, não esta supermiúda. | Open Subtitles | والشياطين كانت تسعى خلف والدك وهذا يجب أن يكون شغلنا الشاغل وليس هذه الفتاة الخارقة |
Porque ela era rica, e você estava atrás do dinheiro dela. | Open Subtitles | لأنها كانت ثرية و أنك كنت تسعى وراء نقودها |
Parece que foram atrás do outro homem. | Open Subtitles | يبدو لي أنهم ذاهبون في إثر الرجل... الذي أعجز عن تذكر هويته. |
Precisamos ir atrás do que queremos, fazer acontecer. | Open Subtitles | علينا أن نذهبَ خلفَ مانريد علينا أن نجعلهُ يحدث |
Sinto como se fossemos atrás do monstro, o que é bom... mas que estamos a esquecer-nso de algo. | Open Subtitles | أشعر وكاننا نطارد الوحش, وهذا جيد لكننا نفتقد لشىء ما |
Isso explica porque a polícia está atrás do miúdo. | Open Subtitles | ذلك يفسر السبب في أن الشرطة في أثر الفتى |
Escreva atrás do cartão antigo. | Open Subtitles | كل الحق. لماذا لا تكتب فقط لأنها على الجزء الخلفي من البطاقة القديمة |
É uma longa história, mas há pessoas atrás do meu filho. | Open Subtitles | حسنٌ، إنها قصّة طويلة، لكن هناك أشخاص يسعون خلف إبني. |
Sim, porque se estivéssemos a planear ir atrás do Presidente do Conselho de Administração da empresa onde trabalhamos, seria uma loucura. | Open Subtitles | هذا صحيح ، لإننا إذا كنا نخطط في الحقيقة أن نلاحق رئيس مجلس الإدارة بالشركة التي نعمل بها جميعاً |