Mas lá porque o corpo de uma mulher chama a atenção, não significa que esteja a querer atrair a atenção. | TED | لكن لمجرد جسم إمرأة يجذب الانتباه، هذا لا يعني أنها تبحث عن الاهتمام. |
Agora, sim, talvez tente atrair a atenção sobre si, mas talvez tente desviar a atenção daqui. | Open Subtitles | هذه المنطقة الآن نعم ربما يحاول ان يجذب الإنتباه اليه لكن ربما يحاول ان يجذب الانتباه بعيدا عن هنا |
E isso só iria atrair a atenção do Seeker, e a tua artimanha será em vão. | Open Subtitles | -و هذا لن يجذب سوى إنتباه الباحث . وخدعتكِستذهبسدى ، الجميع يظن أنـّكِ ميتة. |
A ocitocina ajuda o cérebro da mãe a concentrar-se, a atrair a sua atenção, para que o bebé seja agora o centro do seu mundo. | TED | يساعد الأوكسيتوسين مخ الأم البشرية على التقريب وجذب انتباهها، حتى يكون الطفل الآن هو مركز عالمها. |
Se os atores violentos forem os únicos a conseguir aparecer constantemente nas primeiras páginas e a atrair a atenção internacional para a questão da Palestina, torna-se muito difícil aos líderes não-violentos convencer as suas comunidades de que a desobediência civil é uma opção viável para a abordagem do seu empenho. | TED | الممثلون العنيفون هم الوحيدون الذين يحصلون باستمرار على تغطية الصفحات الاولى وجذب الاهتمام الدولي للقضية الفلسطينية، يصبح من الصعب جدا لقادة اللاعنف للدفاع عن قضيتهم في مجتمعاتهم العصيان المدني هو خيار حيوي في معالجة محنتهم. |
A Eva disse-o. Para atrair a agente mais nova até ele. | Open Subtitles | (إيفا) ذكرت ذلك أراد أن يجذب إليه المتدربة |
Mas se prepararmos uma ogiva nuclear com cronómetro analógico, colocarmos num barco e levar a 35 km de distância, a radiação vai atrair os MUTOS e os MUTOS vão atrair a Godzilla. | Open Subtitles | لكن إن أعددنا رأسًا نووية بمؤقِّت مدرّع، وأوردناها قاربًا فأبحرناه20 ميلًا فإن الإشعاع سيجذب الـ (ك.أ.هـ.م)، والـ (ك.أ.هـ.م) بدوره يجذب (غودزيلا). |