"atrapalhar" - Traduction Portugais en Arabe

    • طريقك
        
    • طريقنا
        
    • عقبة
        
    • عائقاً
        
    • يفسد
        
    • يعيق
        
    • يعترض
        
    • طريقكم
        
    • طريقكِ
        
    • في الطريقِ
        
    • تعرقل
        
    • تعترض
        
    • أعيق
        
    • أقف في طريق
        
    • طريقكما
        
    Você está fazendo um bom trabalho! Para quê eu ir atrapalhar? Open Subtitles انت تعمل جيداْ أيها العريف لماذا أعيق طريقك ؟
    Melhor porque ficamos sem os mais velhos para atrapalhar. Open Subtitles من الأفضل ابعاد ذلك الرجل العجوز عن طريقنا
    - Não quero atrapalhar! A bola foi para fora. Open Subtitles ـ لا أريد أن أكون عقبة في الطريق ـ إنه خطأ
    Bem, longe de mim... atrapalhar os sonhos de um jovem. Open Subtitles حسناً، ليس من شيمي الوقوف عائقاً أمام أحلام شاب
    Agora, se não se atrapalhar, ele poderá fazer as modificações antes de chegarmos. Open Subtitles إن لم يفسد الأمر يمكنه عمل التغييرات نحتاج ذلك حتى قبل الوصول هناك
    Uma evacuação em massa pode atrapalhar os esforços para deter o ataque. Open Subtitles ثمة قلقٌ من أن إخلاءً جماعي من قبل العامة قد يعيق الجهود المبذولة لإحباط الهجوم حينما يأتي
    Fui-me embora para não te atrapalhar. Com amor, Mãe. Open Subtitles لقد رحلت لكي أبتعد عن طريقك مع حبي :أمك.
    Nao quero atrapalhar o seu trabalho. e óbvio que e muito. Open Subtitles لا أريد أن أكون عائق فى طريقك من الواضح ان لديك عمل تقومين به هنا
    Parece que já tens tudo bem definido. Não vou atrapalhar os teus planos. Open Subtitles يبدو أنك حسمت قرارك ولا أريد الوقوف في طريقك.
    E não quero que nada nem ninguém venha atrapalhar isso. Compreendes? Open Subtitles ولا أريد أى شيىء أو أى شخص أن يقف فى طريقنا
    Visitas curtas só quando estás aqui, e não deve atrapalhar e, de qualquer maneira, o pássaro tem que sair do ninho. Open Subtitles زيارات أقصر فقط وأنت هنا فقط إن لم يقف في طريقنا وفي نقطة ما
    Sei que ele é teu primo, mas, se ele atrapalhar... Open Subtitles أعلم أنه قريبك .... لكن إذا وقف في طريقنا
    Podes ajudar-nos e deixarás de estar a atrapalhar a nossa operação. Open Subtitles بإمكانك مساعدتنا و ساعتها فلن تصبحى عقبة بمهمتنا
    Talvez não lide bem com o perigo e pense que te pode atrapalhar. Open Subtitles ربما لا يبلي حسناً مع المخاطر ويظن أنه سيكون عقبة في طريقك فحسب.
    Tratar dele estava a atrapalhar a competição, por isso cortei-o ontem à noite. Open Subtitles الحفاظ على نظافة شعري , كان يقف عائقاً في المسابقة لذا قصصته البارحة
    Diz o tipo que está a atrapalhar a minha cena de crime. Open Subtitles كلامٌ صادر من الشخص الذي يفسد مسرح جريمتي
    - Ele estava a atrapalhar! Open Subtitles كان يعيق طريق المسعفين
    Vou pôr isto ali atrás porque está a atrapalhar aqui à frente. Open Subtitles سوف اضع هذا في الخلف لانه يعترض الطريق اهنا
    Não, tudo bem. Não quero atrapalhar. Open Subtitles لابأس، لاأريد أن أقف في طريقكم.
    Tentarei não atrapalhar. Open Subtitles سأحاول الإبتعاد عن طريقكِ بقدر إستطاعتى
    Está ocupado e eu estou a atrapalhar aqui. Open Subtitles حَسناً، أنت مشغول و أَنا في الطريقِ هنا.
    Devo recordar-te, filho, que estás a atrapalhar o homem que ontem era o teu salvador? Open Subtitles اتريد ان اذكرك , بني انك تعرقل نفس الرجل الذي كان بالامس منقذك ?
    Detestava ter de mandar um relatório a dizer que estás a atrapalhar. Open Subtitles سأكره أن أقدم تقريرا في مكتب المدعي العام يظهر أنّك تعترض الطريق.
    Não me deixes atrapalhar a tua inspiração. Open Subtitles حسنا، لا تسمح لي أن أقف في طريق الإلهام.
    E se isso for verdade, não devias deixar a idade atrapalhar. Open Subtitles و إن كانت تلك هي الحقيقة فيجب ألا تدعي مسألة العمر تقف في طريقكما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus