O banco vai arrestar a casa... porque me atrasei muito nos pagamentos. | Open Subtitles | و المصرف سيستعيد منزلنا لأنني تأخرت كثيراً عن الدفعات |
e voce está atrasado eu me atrasei porque tive que ir... pegar algo para comer por isto em atrasei | Open Subtitles | و انت تأخرت نعم, انا تأخرت لانه علي الانصراف لكي اجلب شئ لكي أأكله. |
Quanto a mim, se eu perder algum dinheiro... porque me atrasei para a minha reunião, vou-te mandar a conta. | Open Subtitles | وبقدر تعلق الأمر بي، ..لو خسرتأيّ مال . لأني تأخرت عن هذا الإجتماع، سأبعث لك بالفاتورة. |
A que deixaste com a Dra. Thatcher, quando me atrasei. | Open Subtitles | الشريط الذي نسيته في عيادة الطبيبة تاتشر يوم جئت إلى العيادة في وقت متأخر |
Nem me atrasei muito. | Open Subtitles | لقد كان مهماً حقاً ، ولكني لم أتأخر كثيراً ماالخطب؟ |
Desculpa, acho que me atrasei para o jantar. | Open Subtitles | . معذرة, لقد تاخرت عن العشاء . او الغذاء |
Ouvi, e recompus, para que saibas. Foi por isso que me atrasei esta manhã. | Open Subtitles | بل سمعتك و أصلحت حالي و هذا سبب تأخري هذا الصباح |
Por isso é que me atrasei. Pode dar-me mais um bocado? | Open Subtitles | ولهذا السبب تأخرت هل أستطيع الحصول علي المزيد؟ |
Sei que parece que me atrasei outra vez. Encontramo-nos na recolha de bagagens. | Open Subtitles | مرحباً , أنه أنا أعلم , أنه يبدوا أنني تأخرت مرة أخري |
- É porque me atrasei a ir buscar-te? Não. | Open Subtitles | تأخرت في الرجعة لأخذك من حضانة الكلاب ؟ |
Fui comprar-te flores, foi por isso que me atrasei. | Open Subtitles | آسف، جلبت لكِ بعض الزهور، لهذا السبب أنّي تأخرت. |
Então, numa certa manhã, fui trabalhar, e despedem-me porque me atrasei uma hora. | Open Subtitles | ثم في صباح أحد الأيام، ذهبت إلى العمل وطُردت لأنّي تأخرت ساعة. |
Também me atrasei porque estava bebendo e ganhei nenhum aplauso. | Open Subtitles | لقد تأخرت أيضاً بسبب الشرب وذكرت هذا ولم يهتم أحد |
Sá se atrasaram porque eu me atrasei. - Dá-me o telemóvel. | Open Subtitles | هم تأخروا لأني تأخرت أعطني جوالك |
É isso que tenho estado a ouvir e foi por isso que me atrasei. | Open Subtitles | هذا هو ما كنت قد سمعت، وهذا هو السبب في أنني في وقت متأخر. |
Nunca atrasei.Tinha acabado de fazer um pagamento e tiraram-me o negócio a mesma. | Open Subtitles | لم أكن في وقت متأخر. ألقيت مجرد الدفع. تولى عملي على أي حال. |
Até atrasei a entrega de umas coisas... para que eles deixassem de gostar de mim um bocadinho. | Open Subtitles | كما أني قمت بتسليم تعيينات في وقت متأخر حتى يكرهونني قليلاً بالطبع |
A única coisa boa é que nunca mais me atrasei para o trabalho. | Open Subtitles | الجزء الجيد الوحيد، أني ما عدت أتأخر أبداً على العمل |
- Quatro dias. Nunca me atrasei quatro dias na minha vida. | Open Subtitles | أربعة أيام، أنا لم أتأخر 4 أيام في حياتي. |
Nunca me atrasei em 18 anos, que se dane voce, | Open Subtitles | ! عملت معك لـ 18 عاماً و لم أتأخر يوماً قط، اللعنه |
Depois da última vez que me atrasei para estar contigo, percebi que é do meu interesse ser pontual. | Open Subtitles | صدقيني بعد ماحصل في اخر مره تاخرت فيها عن الموعد المحدد اعرف تماما انها من مصلحتي الحضور على الموعد |
Engraçadinho. Olhe, eles acabaram de me dizer que vai fazer isto. Peço desculpa se me atrasei. | Open Subtitles | إسمع، لقد أخبروني للتو أننا سنقوم بالمقابلة آسفة على تأخري |