Preciso de ti à oito em ponto, sem atrasos. | Open Subtitles | أنا بحاجة لكم في الثامنة بالضبط، لا تأخير. |
Discípulos da vigia, não deverá haver atrasos. | Open Subtitles | أتباعى يا من تشاهدونى يجب ألا يكون هناك تأخير |
Se fores apanhado, serão quatro atrasos seguidos. | Open Subtitles | لو أمسكك فسيكون أربع مرات تأخير لك عن الصف. |
Os atrasos da aprovação iriam causar milhões de prejuízo. | Open Subtitles | و التأخر في الحصول على الموافقة لنشر هذه المواد كان سوف يدمر ملايين من المحاصيــل |
Um mal descanso pode provocar atrasos importantes, no ciclo de aprendizagem. | Open Subtitles | بقية كافية يمكن أن يسبب تأخيرات كبيرة في دورة التعلم. |
Que absurdo! Não podemos permitir mais atrasos. | Open Subtitles | مزيد من الهراء لا يمكن ان نتحمل تاخير اخر |
É só isso. Todos os parques importantes têm atrasos. | Open Subtitles | هذا كل ما فى الأمر كل الحدائق الكبيرة يحدث بها تأخير |
Sim, e a companhia está a ter custosos atrasos... mas o mais importante é que há muitas pessoas que vivem naquela região. | Open Subtitles | نعم. الشركة تعاني خسائر تأخير باهضة لكن الأهم من ذلك.. |
Na estrada 101 para Los Angeles não há atrasos Merda! | Open Subtitles | على طريق 101 عبر وسط مدينة لوس انجلوس, بلا تأخير اللعنة يا إلهى |
Não me posso atrasar mais... e tu és um daqueles peixes que provoca atrasos. | Open Subtitles | انا فقط لا اتحمل تأخير اكثر و انتى واحده من السمك الذى يسبب التأخير |
Diz-lhes que conseguiram reduzi-las. La Guardia, de facto, está sem atrasos. | Open Subtitles | أخبرهم أنهم قللوا منها لذا حاليا في لاجارديا لا يوجد تأخير |
Despedimentos, atrasos na produção, realizador instável. | Open Subtitles | ممتيلن ومدير تصوير مطرودين، تأخير في التصوير، مخرج مضطرب |
Eles nem sequer cobrem atrasos e eu não quero acabar em tribunal. | Open Subtitles | فهي ترفض تغطية أيّ تأخير و أنا لا أريد أن ينتهي الأمر بالمحكمة |
Prometemos que não haverá atrasos no financiamento deste projecto. | Open Subtitles | ونعدكم بان لا يكون هناك أي تأخير في تمويل هذا المشروع |
Telefona ou manda SMS se houver problemas ou atrasos. Estás no telhado à uma em ponto. | Open Subtitles | اتصل او ارسل رسالة ان كان هناك تأخير يجب ان تكون على السطح بحلول الواحدة ظهراً |
Eu não posso ter mais atrasos. | Open Subtitles | لكن علي الذهاب، لايمكنني التأخر أكثر من ذلك |
E a única habilidade visível, que vejo em ti, é atrasos e falta de aptidão geral. | Open Subtitles | والمهاره الوحيده التى أراها فيك هو التأخر والحماقه الكليه |
Parar para revistar causaria muitos atrasos. | Open Subtitles | الايقاف و البحث سيتسبب بالكثير من التأخر |
Mesmo que alguém consiga fazer as conexões ideais em cada escala... ainda existiriam tufões, naufrágios, atrasos imprevistos. | Open Subtitles | حتى إذا قام الشخص بترتيب تفاصيل كل مرحلة سيظل هناك أعاصير و سفن محطمة و تأخيرات غير متوقعة |
Há várias lutas pelos melões, por isso esperem atrasos... | Open Subtitles | - - الفوضى تعم الطريق لذا توقعوا تأخيرات |
Sem desculpas, sem atrasos, e sem telemóveis. | Open Subtitles | لا أعذارَ، لا تاخير ولا هواتف خلوية |
A Delegação de Paz pode encontrar atrasos enquanto viajam pelo Rio James. | Open Subtitles | وفد السلام ربما سيواجهون تأخيراً "أثناء سفرهم إلى نهر "جيمس |
Só nos Estados Unidos da América, um sistema como este pode evitar mais de 60 mil atrasos e cancelamentos por ano, ajudando 7 milhões de passageiros a chegar pontualmente aos seus destinos. | TED | فقط في الولايات المتحدة، مثل هذا النظام يمكن أن يمنع أكثر من 60،000 من التأخير والإلغاء في كل عام، يساعد سبعة ملايين راكب للوصول إلى وجهاتهم في الوقت المحدد |