Ele a acompanha em vôos através da floresta, e, em momentos apropriados, fortifica sua relação com ela com alguns presentes sensatos. | Open Subtitles | فإنه يرافقها بالطيران عبر الغابة وفيلحظاتمناسبة، يوطد علاقتهما بعدة هدايا حكيمة. |
E quando são cartografados, torna-se evidente que seguem uma trajectória circular inconfundível através da floresta. | Open Subtitles | وعندما يتم تتبعها، يتّضح أنها تتبع مساراً دائرياً واضحاً عبر الغابة. |
Deveríamos ir pelo atalho, através da floresta. | Open Subtitles | علينا ان نأخذ الطريق المختصر عبر الغابة من هنا |
Achas mesmo que um júri vai acreditar que arrastaste sozinha um cadáver através da floresta? | Open Subtitles | هل تظنين حقا ان المحلفين سيصدقون انك جررت جثة عبر الغابة لوحدك؟ |
Há tanta água que flui através da floresta que, mesmo os pequenos ribeiros podem esculpir o solo em torno de uma rocha antiga. | Open Subtitles | هناك ماءٌ وفيرٌ يجري عبر الغابة لدرجة أنّ الساقيات قد تحتّ التربة حول جلمودٍ غابر |
Não é apenas a água que tem o poder de criar caminhos através da floresta. | Open Subtitles | ليس الماء فحسب من يمتلك القدرة على شق طريقه عبر الغابة |
Devo ajudar o meu povo. Siga para norte através da floresta. | Open Subtitles | علي أنْ أُساعد ناسي - توجهوا شمالاً عبر الغابة - |
Fomos por um atalho através da floresta para evitarmos os "Z's". | Open Subtitles | إختصرنا عبر الغابة حتى نتمكن من تجنب الزومبيين |