Temos feito isto através de alguns estudos de caso. | TED | ونحن نقوم بهذا من خلال بعض الحالات الدراسية. |
Exploremos, através de alguns exemplos, o impacto que as tecnologias, construídas para criar a simbiose homem-máquina tiveram recentemente. | TED | إذا دعونا نستكشف، من خلال بعض الأمثلة، الأثر الذي قامت به التكنولوجيات لدفع التعايش بين الإنسان والحاسوب من وقت قريب. |
Embora através de alguns novos conhecimentos, consiga fazer-lhe 28 dólares por cabeça. | Open Subtitles | وعلى الرغم من خلال بعض المعارف الجديدة أستطيع التوسط في سعر 28 دولارا للرأس. |
através de alguns remoinhos na tempestade, eu pensei ter visto... | Open Subtitles | من خلال بعض دوامات العاصفة ، انا اعتقد اني رأيت |
Então eu baixo o som e ponho-os através de alguns filtros biotérios, e adivinha o que eu ouvi? | Open Subtitles | ...لذا بطّأت الأصوات ...ومررتها من خلال بعض المرشّحات الخاصّة بي وخمّني ما سمعت |