"através desse" - Traduction Portugais en Arabe

    • من خلال هذه
        
    • ومن خلال هذا
        
    Através desse vidro especial você pode ver sem ser visto. Open Subtitles من خلال هذه النظارة الخاصة يمكنك الرؤية بدون أن تُري
    Através desse processo de análise interligada, concluíram que os três assassinatos foram cometidos por um homem. Open Subtitles لذا , من خلال هذه العملية تحليل الروابط , وخلص لك ان جميع جرائم القتل 3
    Através desse processo de fusão nuclear, o Sol libera energia equivalente a milhões de bombas atómicas a cada segundo. Open Subtitles من خلال هذه العملية من الاندماج النووي، تستمرالشمس في تحرير الطاقة تعادل الملايين من القنابل الذرية كل ثانية
    É literalmente, uma representação simbólica do mundo físico, e, Através desse instrumento, mudamos o mundo físico. TED إنه حرفياً تمثيل رمزي للعالم المادي، ومن خلال هذا الجهاز، نغير العالم المادي.
    Através desse trabalho, fiz uma descoberta. TED ومن خلال هذا العمل، اكتشفت شيئًا.
    São cidadãos que viram coisas que podiam estar a funcionar melhor e decidiram melhorá-las. e, Através desse trabalho, estão a criar um ecossistema de participação à século XXI. TED المواطنون الذين شاهدوا الأشياء التي يمكن أن تعمل على نحو أفضل وقرروا إصلاحها، ومن خلال هذا العمل، تقوم بإنشاء نظام إيكولوجي للمشاركة. في القرن الواحد والعشرين
    Eles sabiam que podiam cantar as suas histórias no calor da colheita do algodão e na colheita do tabaco, sabiam que podiam ensinar histórias e cosê-las em colchas, transformar as mais dolorosas em algo risonho e, Através desse riso, expirar a história de um país que tentou, tantas vezes, roubar-lhes o corpo, o espírito e a sua história. TED علِموا أنهم يستطيعون أن يغنّوا قصصهم في الحرارة الحارقة أثناء قطف القطن وحصد التبغ، علِموا أنهم يستطيعون استخدام قصصهم كوعظ في الكنيسة ونسجها مع اللحف التي كانوا يخيطونها، كيف يحوّلون أكثر القصص وجعاً إلى قصص مضحكة، ومن خلال هذا الضحك، يكشفون عن تاريخ أمّة حاولت مرةً بعد الأخرى أن تسلب أجسادهم، وأرواحهم وقصتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus