Estou a falar sobre manobrar dentro do campo, não em atravessá-lo. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن المناورة ضمن الحقل لا العبور من خلاله |
Era tão estreito que uma pessoa mal conseguia atravessá-lo. | Open Subtitles | كان ضيق جداً حيث يستطيع المرء بالكاد المرور من خلاله |
Nenhum exército pode atravessá-lo, nem nenhum homem a menos que saiba onde encontrar água. | Open Subtitles | لا يوجد جيش يمكنه السفر خلاله او اي رجل الا اذا كان يعرف كيف يجد الماء |
Lembras-te do ano passado, quando fizemos aquele labirinto e treinaste a ratazana a atravessá-lo? | Open Subtitles | هل تتذكري السنة الفائتة عندما صنعنا تلك المتاهة سويًا ودربتي الفأر الصغير على أن يمر من خلالها ؟ |
Tentámos atravessá-lo, mas é uma concentração de minas diversas. | Open Subtitles | لقد حاولنا عبوره من منتصفه إلاّ أنّه تحوّل الى حقل عالى الكثافه جزءقليل من كلّ شيء |
Só temos de atravessá-lo a nado. | Open Subtitles | والآن ، كل ما علينا القيام به هو السباحه عبره |
Tens de ir para norte para sair de Florida, e norte é onde o resto do país é, por isso, não podemos atravessá-lo, enquanto não chegarmos lá. | Open Subtitles | عليكِ الذهاب شمالاً لتخرجي من (فلوريدا) و بقيّة البلاد تقع شمالاً لذا لا يمكننا عبورها حتى نصل إلى هناك |
Com o tempo pode-se esperar que isto fique inscrito nos seus genes que se torne numa espécie de instinto que se transmite da mãe para filho por forma a quando virem um caixilho, contornam-no em lugar de tentar atravessá-lo. | Open Subtitles | تعتقدين بأن ذلك متوارث في جيناتهم إنها نوعاً من الغريزة تنتقل من الأم إلى فرخها أنهم يدركون أنهم عندما يرون الإطار يعني ذلك أنه من الخطر المرور من خلاله |
O senhor já o viu, circulo com o traço a atravessá-lo? | Open Subtitles | تُرَى الدائرةً بجرح خلاله |
Desculpe-me, viram alguma vez o circulo com o traço a atravessá-lo? | Open Subtitles | الدّائرة بجرح خلاله |
Olhe para o zero. Tem uma linha a atravessá-lo. | Open Subtitles | هناك خط صغير خلاله |
Temos de atravessá-lo! | Open Subtitles | -علينا أن نعبر خلاله ! -لا! لا! |
Não vou passar por cima, Bohannon. Vou atravessá-lo. | Open Subtitles | (أنا لن أتغلب عليه (بوهانون" "سأمر من خلاله |
Vamos atravessá-lo a correr. | Open Subtitles | يجب أن نمَر من خلاله |
E um Stargate é é como que um portal, que ao atravessá-lo nos permite viajar grandes distâncias através do espaço | Open Subtitles | وبوابه النجوم تكون إنها مثل مدخل انها تسمح لك للمرور من خلالها |
- O portão abre e você irá atravessá-lo. | Open Subtitles | هذه البوابة تفتح و أنت تمشي خلالها – |
Como o rio é a principal linha de resistência, teremos de atravessá-lo. | Open Subtitles | مادام النهر هو خط المقاومه نحن يجب علينا عبوره |
Não é muito fundo. Podemos atravessá-lo a pé. | Open Subtitles | ليس بذلك العمق نستطيع عبوره |
Podemos tentar atravessá-lo, mas é não é certo conseguirmos. | Open Subtitles | يمكننا محاولة التحليق عبره لكنني أشك أن نصل إلى (أتلانتيس) |