"atravessar para" - Traduction Portugais en Arabe

    • العبور إلى
        
    A minha mãe que quase morreu ao tentar atravessar para os EUA, mas alguém a ajudou, sabe? Open Subtitles أمي فارقت الحياة تقريباً وهي تحاول العبور إلى الولايات المتحدة، لكن أحدهم ساعدها، أتعرفين ذلك؟
    Esta gente veio na esperança de atravessar para o México. Open Subtitles هؤلاء الناس قدموا بأمل العبور إلى المكسيك
    Coisas como telecinesia, pirocinesia, até a capacidade de atravessar para outro universo sem uma ponte. Open Subtitles أشياء كالتحريك الذهنيّ، إشعال الأشياء، حتّى إمكانيّة العبور إلى كونٍ آخر من دون معبر.
    É o local da Europa continental mais perto da Grã-Bretanha, e muitos migrantes e refugiados encontram-se neste campo e tentam desesperadamente atravessar para a Grã-Bretanha. TED هي المكان الأقرب من بريطانيا في قارة أوروبا والكثير من المهاجرين واللاجئين يقيمون في هذا المخيم و يحاولون العبور إلى بريطانيا بلا جدوى.
    "Não posso pagar aos traficantes "para me ajudarem a atravessar para a Grã-Bretanha, "mas vou comprar um fato de mergulhador e vou a nado". TED لا أستطيع توفير المال لأدفعه لمهرّبي الأشخاص ليساعدوني في العبور إلى بريطانيا ولكنني سأشتري بدلة غطس وآذهب إلى هناك سباحة."
    O seu paquete não pode atravessar para o meu lado? Open Subtitles -ألا يستطيع فتاكم العبور إلى جانبي؟
    Imagino que algures na fronteira turca agora, quase a atravessar para a Síria. Open Subtitles أتصوّر في مكان ما على الحدود التركية الآن، على وشك العبور إلى (سوريا)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus