Porque a manutenção da gravidez depende de hormonas. Se não abortam, a atrazina provoca nas crias doenças da próstata, portanto, nascem com uma doença de idosos. | TED | من تلك الفئران التي لا تجهض، الأترازين تسبب امراض البروستات في الجراء ولذا فإن الابناء يولدون بمرض الرجل العجوز |
Os homens que trabalham na agricultura têm níveis muito mais altos de atrazina. | TED | الرجال الذين يعملون فعلا في الزراعة لديهم مستويات أعلى بكثير من الأترازين |
(Risos) O meu envolvimento em toda esta questão dos pesticidas também foi uma surpresa, quando fui abordado pela maior empresa química do mundo que me pediu para avaliar como a atrazina afetava os anfíbios, ou os meus sapos. | TED | في الواقع, مشاركتي في مسألة المبيدات كانت مفاجئة لي ايضا عندما اتت الي اكبر شركة كيمائيات في العالم وطلبت مني تقييم كيف ان الأترازين يٍؤثر في البرمائيات, او ضفادعي |
Acontece que a atrazina é o maior produto comercial da maior empresa química do mundo. | TED | اتضح ان الاترازين هو المنتج الأكثر مبيعا لاكبر شركة كيمائيات في العالم |
A nossa hipótese para a qual agora temos sustentação, é que a atrazina está a causar danos | TED | الذي اقترحناه, والذي انشأنا دعم من اجله هو ذلك الذي يفعله الاترازين يعيث فسادا مما تسبب في اختلال التوازن الهرموني |
também em ratos. Não fazemos estas experiências em seres humanos, mas, por coincidência, um colega meu demonstrou que homens com um nível baixo de esperma, um sémen de baixa qualidade têm maior quantidade de atrazina na urina. | TED | وطبعا نحن لا نقوم بهذه التجارب على البشر، ولكن بالصدفة, اظهر زميلي أن الرجال الذين لديهم انخفاض في الحيوانات المنوية، وإنخفاض في جودة السائل المنوي لديهم الأترازين أكثر بكثير في البول |
Ficámos admirados ao descobrir, quando expusemos sapos a níveis muito baixos de atrazina — 0,1 partes por mil milhões — que os animais ficavam com este aspeto. | TED | تفاجئنا بعض الشيئ بعد ان اكتشفنا انه بعد ان تتعرض الضفادع إلى مستويات منخفضة جدا من الأترازين - 0.1 أجزاء من البليون فأنها تنتج حيوانات تشبه هذه |
Nalguns casos, outra espécie, como a rã-leopardo norte-americana, mostrou que os machos, expostos à atrazina, tinham ovos nos testículos. | TED | في بعض الحالات, كائنات اخرى مثل الضفدع النمر في امريكا الشمالية اظهرت ان الذكور التي تتعرض الى الاترازين ينموا بيض في خصيتها |
a hormona masculina. Mas a atrazina transforma-a numa enzima, numa maquinaria, a aromatase, que transforma a testosterona em estrogénio. | TED | ولكن ما يفعله الاترازين هو انه يغلق هذا الانزيم الة, اذا صح التعبير, الاروماتيز التي تحول التستوستيرون الى هورمون الاستروجين |
A prova está nos estudos em ratos, de novo com a atrazina, que mostram que o desequilíbrio de hormonas | TED | والدليل على ذلك, دراسات اجريت على الفئران, مرة ثانبة مع الاترازين اظهرت ان عدم التوازن الهرموني الذي يسببه الاترازين يسبب الاجهاض |
Sabemos que os químicos como o DDT e o DES e a atrazina também podem passar para o leite, afetando de novo os bebés, mesmo depois de nascerem. | TED | ما نعرفه ان الكيميائيات دى.دى .تى و داي إتيل ستلبسترول و الاترازين يمكنها الانتقال الى الحليب ومرة اخرى مؤثرا على اولادنا حتى بعد الولادة |
E os homens que aplicam a atrazina ainda têm níveis mais altos de atrazina na urina que chegam a 24 000 vezes mais do que os ativos que conhecemos e que está presente na urina desses homens. | TED | والرجال الذين يضعون الاترازين لديهم اترازين اكثر في البول يصل مستوى 24,000 مرة من الذي نعرفه بكونه نشيط يوجد في بول هؤلاء الرجال |