"audiência preliminar" - Traduction Portugais en Arabe

    • جلسة
        
    • الجلسة التمهيدية
        
    Vai haver uma audiência preliminar. Provavelmente amanhã. Open Subtitles سوف تعقد جلسة استماع تمهيدية، ربما تكون غدا
    Tem uma audiência preliminar às 17:30 para o caso Maxine Gopnick. Open Subtitles عندك جلسة إكتشاف في 5: 30 لقضية ماكسين جوبنيك
    A audiência preliminar fica marcada para dia 19, às 10 horas, e então eu irei determinar se existem evidências suficientes para este caso seguir para tribunal. Open Subtitles جلسة الإستماع الأولية ستكون في الـ19 من الشهر العاشرة صباحاً، حينها سأقرر إن كان لدينا أدلة كافية لإكمال المحاكمة
    Estamos a fazer uma revisão para a audiência preliminar. Open Subtitles نحن ببساطة نستعرض الأدلة من أجل الجلسة التمهيدية
    Era tudo o que um juiz, numa audiência preliminar, precisava de ouvir, para levar o Sr. Carrillo a tribunal por homicídio em primeiro grau. TED وكان هذا كافيا لقاضي الجلسة التمهيدية أن يحيل السيد كاريو إلى محاكمة لجريمة قتل من الدرجة الأولى.
    Acabamos a audiência preliminar de manhã, depois é a argumentação final. Open Subtitles أنهينا جلسة الإستماع قبل الظهيرة ثم بدأنا جلسة المناقشة
    Isto é apenas uma audiência preliminar, Meretíssimo. Não há nenhum júri para prejudicar. Open Subtitles هذه مجرد جلسة توضيحية يا صاحب السعادة لا توجد هيئة محلفين لمحاباتها
    Certo, de agora em diante até à audiência preliminar, comporte-se. Open Subtitles حسناً، من الاَن وحتى جلسة السماع التمهيدية
    Têm de te conceder uma audiência preliminar dentro de 48 horas. Open Subtitles ومن ثَمَّ يتعين عليهم منحكِ جلسة إستماع أوليه فى غضون 48 ساعة
    Bem, eu falei com ela e tu podes vestir-te normalmente na tua audiência preliminar. Open Subtitles كلّمتها وقالت أنّ بوسعك ارتداء ثوبًا عاديًّا في جلسة ما قبل محاكمتك.
    A audiência preliminar está à porta, se o advogado fizer o trabalho dele. Open Subtitles جلسة الإستماع التمهديه ستحل قريباً، إن أدى المحامي عمله بشكل ممتاز.
    Posso tentar reduzir na audiência preliminar. Open Subtitles أستطيع أن أجعلهم يقللون ذلك في جلسة الإستماع الأولية
    Bem, nós queremos ganhar isto na audiência preliminar, mas não sabemos Open Subtitles حسناً, نريد ربح جلسة الإستماع الأولية هذه
    Não sabes como eliminar um caso na audiência preliminar, imbecil. Open Subtitles لا تعرف كيف تحصل على إلغاء للقضية في جلسة تمهيدية ، أيها الأحمق
    O ónus de prova para uma audiência preliminar é menos grave do que para um julgamento. Open Subtitles معيار الأدلّة في جلسة تمهيديّة أقل كثيرًا من نظيره في محاكمة.
    A audiência preliminar fica marcada para as 9:30, amanhã de manhã. Open Subtitles الجلسة التمهيدية ستعقد في التاسعة والنصف صباح غد
    Anda, vamos chegar atrasados á audiência preliminar. Open Subtitles مرحبا,هيا بنا سنتأخر على الجلسة التمهيدية
    A audiência preliminar da Tammy foi adiada indefinidamente. Open Subtitles الجلسة التمهيدية لتامي فيلتون تم تأجيلها لاجل غير مسمى
    Sr. Juiz, renuncio ao meu direito a ter uma audiência preliminar... e desejo ir a julgamento o quanto antes. Open Subtitles ...حضرة القاضي، أود أن ...أتخلى عن حقي في الجلسة التمهيدية والمرور مباشرة إلى المحاكمة بأسرع ما يمكن
    Temos de estabelecer uma defesa firme, anular as acusações e concluir o processo na audiência preliminar. Open Subtitles نحن بحاجة لإنشاء دفاعاً متين، يجب علينا إلقاء التهم في الجلسة التمهيدية.
    Seja como for, conseguimos aquele caso importantíssimo e descobri que ia ser o assistente de um dos sócios na audiência preliminar. Open Subtitles بأيّ حال، لقد حصلنا على هذه الصفقة، ووجدت نفسي شريكاً لأحد الشركاء في هذه الجلسة التمهيدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus