"aumenta a" - Traduction Portugais en Arabe

    • يزيد
        
    • تزيد
        
    • زِد
        
    • زادت من
        
    • قم بزيادة
        
    A solidão crónica aumenta a probabilidade de uma morte precoce em 14%. TED فالاكتئاب المزمن يزيد من احتمالية الموت المبكر بنسبة أربعة عشر بالمائة.
    A grande diversidade no mundo dos insetos também aumenta a probabilidade de essa orquídea encontrar um público único. TED التنوع الهائل داخل عالم الحشرة يزيد أيضًا من احتمال أن الأوركيد سوف تجد لها جمهور فريد.
    Está uma manhã gloriosa, o que aumenta a minha sensação de solidão. Open Subtitles مثل هذا الهواء الصباحي الذي فقط يزيد من شعوري بالوحدة الشديدة
    Fumar aumenta a temperatura do corpo e têm um efeito narcótico. Open Subtitles التدخين غير مفيد أعتقد حرارة جسدك تزيد بسرعة بسبب تركيزك
    Uma análise sistemática recente da investigação concluiu até que aumenta a taxa de mortalidade, ou a taxa de mortalidade prematura, em mais de 30%. TED وقد بينت مراجعة منهجية حديثة أن الوحدة تزيد من معدلات الوفاة أو معدلات الوفاة المبكرة بنسبة تصل إلى 30 في المئة
    A aproximação parece boa. Agora, aumenta a velocidade. Open Subtitles المسافة تبدو جيدة، والآن، زِد سرعة الطيران
    A primeira parte da resposta é que a tecnologia aumenta o nosso valor aumenta a importância, o valor acrescentado, da nossa experiência, do nosso conhecimento e da nossa criatividade. TED الجزء الأول من الإجابة هو أن التكنولوجيا ضَخمت نفوذنا، زادت من الأهمية ، القيمة المضافة لخبرتنا، وقراراتنا وإبداعنا.
    aumenta a medicação. Eu decido o que fazer com ele depois. Open Subtitles قم بزيادة دوائة وأنا سأقرر ماذا أفعل به لاحقا
    Um estudo recente sugere que fazendo com que os colaboradores completem tarefas altruístas ocasionais durante o dia aumenta a sua sensação de produtividade global. TED تشير دراسة أجريت مؤخرا إلى أن اكمال الموظفين لمهام الإيثار أحياناً خلال اليوم يزيد من إحساسهم بالإنتاجية الإجمالية.
    Dá-nos uma onda de adrenalina, o nosso batimento cardíaco aumenta, a nossa respiração acelera. TED فيزداد الأدرنالين، و يتسارع نبض قلبك، و يزيد معدل تنفسك.
    A testosterona é outra hormona que aumenta a produção oleosa na pele. TED التستوستيرون هو هرمون آخر يزيد إنتاج الزيوت في الجلد.
    O cérebro também aumenta a representação cortical quando uma parte do corpo é lesionada de modo a elevar as sensações que nos alertam para o perigo. TED المخ أيضا يزيد التمثيل على القشرة عندما تصاب أحد الأجزاء من أجل زيادة الأحاسيس التي تنبهنا إلى خطر.
    como os pulmões e os rins. Isso aumenta a hipótese de falência dos órgãos, o que, em conjunto com a propagação da septicémia TED كالرئتين والكليتين. وهذا يزيد من احتمال حدوث فشل في هذه الأعضاء، وفي نفس الوقت يسبب انتشار الانتان الدموي والذي يهدد الحياة.
    Sabe o que dizem: beber aumenta a depressão. Open Subtitles اتدري ما يقولون انهم يقولون ان الشراب يزيد الاكتئاب
    À medida que a tecnologia aumenta a nossa capacidade de entender o cérebro, é possível que, um dia, venhamos a descobrir a razão definitiva para os sonhos. TED كما التكنولوجيا تزيد من قدرتنا على فهم الدماغ من الممكن أن يوماً ما سنكتشف السبب النهائي للأحلام.
    Entretanto, o hipericão aumenta a produção duma enzima pelo fígado TED وبينما تزيد عشبة القديس جون من إنتاج الكبد لإنزيم معين.
    A investigação indica que a presença de folhagem verde aumenta a capacidade de atenção e reduz os níveis de "stress". TED تشير الأبحاث إلى أن وجود أوراق الشجر الخضراء تزيد من معدّل الانتباه وتقلل من مستويات الضغط.
    aumenta a ára em que o vento actua, em especial se estava a mover-se. Open Subtitles القفزة غير نافذة إنها تزيد من الواجهة السطحية مما يسمح للرياح بالتأثير خاصةً إذا كان يتحرك
    aumenta a dose em 3 ml. Open Subtitles زِد الجرعة إلى ثلاثة ملليجرامات.
    aumenta a linha de crédito. Open Subtitles زِد حد سُلفتنا.
    Salários mais altos aumentam a procura, o que aumenta a contratação, que, por sua vez, aumenta os salários, a procura e os lucros, e esse ciclo virtuoso de crescimento da prosperidade é precisamente o que está a faltar na recuperação da economia atual. TED وزيادة الأجور زادت من طلبات التقدم مما زاد التوظيف والذي بدوره يزيد الأجور والطلب والأرباح، وهذه الدورة من زيادة الرخاء هي بالتحديد ما هو مفقود من المعالجة الاقتصادية اليوم.
    aumenta a anestesia. Open Subtitles قم بزيادة المخدّر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus