"aumentos" - Traduction Portugais en Arabe

    • الزيادات
        
    • علاوات
        
    • زيادات
        
    • إزدهار
        
    Agora, o que nós decidimos é que vamos dar esses aumentos ao pessoal das vendas. Open Subtitles إذا قرارنا كان أننا سنعطي الزيادات لطاقم المبيعات
    Excelente pergunta, gênia. Porque o Jim quer dar os aumentos aos seus amigos e às pessoas com quem dorme. Open Subtitles سؤال جيد يا عبقرية، هذا لأن جيم يريد أن يعطي الزيادات لأصدقائه والناس الذي ينام معهم
    Por um tempo, escolhendo os aumentos de produtos exclusivos e comeca entao a cair porque contaminou o terreno. Open Subtitles لبعض الوقت، اختيار الزيادات المنتجات الفريدة ثم يبدأ في الانخفاض لأنها لوثت الأرض.
    Mais uma grelha onde coloco valores numéricos para determinar quem recebe aumentos, férias, e o meu respeito. Open Subtitles انها اشبه بقائمة حيث اعين قيما رقمية لأحدد من يحصل على علاوات و وقت إجازة
    ! A nova gerência deu aumentos a toda a gente. Open Subtitles المالكون الجدد اعطو الجميع علاوات
    Um ano depois, o Congresso financiou enormes aumentos de investimento em armas, Passámos de 1200 armas nucleares para 20 mil. TED خلال عام، مول الكونجرس زيادات سلاح ضخمة وصعدنا من 1,200 سلاح نووي إلى 20,000
    A oportunidade que vamos ver é a base genuína para o otimismo quanto aos mil milhões mais pobres, que são os aumentos repentinos de mercadorias primárias. TED الفرصة التي سننظر إليها هي أساس أصيل للتفاؤل بشأن المليار شخص السفلى، وذلك هو إزدهار السلع الأساسية.
    Este e outros aumentos na esperança de vida, tornam possível que sejamos a única espécie na Terra a assumir o controlo do nosso destino natural. TED هذه وغيرها من الزيادات في متوسط ​​العمر المتوقع تجعلنا ربما النوع الوحيد على وجه الأرض الذي يتولى التحكم في مصيره الطبيعي.
    Eu gostaria de responder sobre os aumentos de impostos e... Open Subtitles ...أريد الاجابة على الزيادات الضريبية و
    Posso não poder dar aumentos a novos empregados. Open Subtitles ربما لن يمكنني إعطائك أية علاوات
    NÃO PERGUNTEM POR aumentos Open Subtitles "لا تطلبوا علاوات"
    Ei, pessoal. Estou a telefonar, porque, infelizmente, nós não seremos capazes de dar aumentos de acordo com a inflação este ano, e eu sei que as pessoas o esperam. Open Subtitles أهلا يا جماعة، أنا أتصلت بكم اليوم لأنه للأسف لن نستطيع تقديم زيادات كبيره هذه السنة
    Muito mal. Digam adeus aos aumentos. Open Subtitles بالسّوء ، إنسى أيّ زيادات بالرواتب
    Os aumentos repentinos nas mercadorias primárias estão a gerar somas de dinheiro sem precedentes para muitos, ainda que não todos, dos países dos mil milhões mais pobres. TED إزدهار السلع يقوم بضخ كميات غير مسبوقة من الأموال إلى الكثير من بلدان المليار السفلى، ليس كلها.
    foram de 34 mil milhões, no ano passado, Portanto, o fluxo de recursos dos aumentos de mercadorias primárias para os mil milhões mais pobres não têm precedentes. TED إذاً فتدفق الموارد من إزدهار السلع إلى المليار السفلى لم يسبق له مثيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus