É evidente que aterramos num mundo onde as mulheres são a autoridade e os homens foram relegados para um estatuto de segunda classe. | Open Subtitles | من الواضح أننا قد هبطنا في عالَم حيث النساء في السلطة و الرجال قد هبطوا إلى الدرجة الثانية |
Tem problemas com autoridade e grandes ressentimentos daqueles que considera terem impedido o seu progresso profissional. | Open Subtitles | والذي يشعر بأنه غريبٌ عنها لديه مشكلة مع السلطة و لديه عداءُ مُتجذّر تجاه أولئك الذين يشعر بأنهم |
Procurem mulheres que se isolem, tenham um problema com a autoridade e não possam interagir com personalidades dominantes. | Open Subtitles | ابحثوا عن نساء منعزلات لديهم مشاكل مع السلطة و لا يستطيعون التفاعل مع الشخصيات المسيطرة |
E vou educá-los a honrar a autoridade e a viver de maneira responsável. | Open Subtitles | سوف أدربه على احترام السلطات و العيش بمسئوليه |
Eu vou educá-los a honrar a autoridade e a viver responsavelmente. | Open Subtitles | و سوف أدربه على احترام السلطات و العيش بمسئوليه |
O conselho de guerra acusou-me de abuso de autoridade e roubo de propriedade do governo. | Open Subtitles | المحكمة العسكرية أدانتني بـ"سوء إستخدام السلطة" و "سرقة ممتلكات حكومية" |
Bem, talvez mas, Blair, de que vale uma vida a chantagear figuras de autoridade e a expulsar moradores dos subúrbios se não desenvolver a capacidade de, pelo menos, fingires um nível marginal de felicidade numa festa de escritório? | Open Subtitles | " ربما، لكن، " بلير ما فائدة عمر من ابتزاز رموز السلطة و اقصاء الناس |
A maioria de vós conhece a história de Krona, como desafiou a autoridade e criou o Universo Anti-Matéria há milhares de milhões de anos. | Open Subtitles | أغلبكم يعرف قصة كرونا و كيف تحدى السلطات و خلق كون المادة المضادة |