"avelã" - Traduction Portugais en Arabe

    • البندق
        
    • عسلية
        
    • بندق
        
    • كستنّاء
        
    O seu carro de guerra é uma noz oca de avelã, puxada por mosca miúda de traje cinzento. Open Subtitles عربتها مصنوعة من قشر البندق تقودها بعوضة ترتدي معطفا رماديا وهى تطوف الليلة بعد الليلة
    Foi embaraçoso pedir um café curto, espuma-extra, dose extra de avelã. Open Subtitles شعرت بالخجل لطلبي ما يخص متتبعي الحمية بدون رغوة و أضاف عليها نكهة البندق
    Eu juro, se não paras de deitar avelã, vou começar a fazer café. - Não vais nada. Open Subtitles أقسم إن لم تتوقفي عن إستخدام البندق فسأبدأ في صنع قهوتي بنفسي
    56 kg, olhos castanhos, na verdade, avelã. Open Subtitles خمسة وستون كيلو جراماً أعين بنية اللون , بالواقع هي عسلية
    Só estou dizendo, se ele está se casando com ela, por que você está colocando creme de avelã no café dele? Open Subtitles لو كان سيتزوجها لماذا أنتِ مسرورة وقد ابتعتِ قشطة بندق لقهوته؟
    Te levarei aos ramos de avelã, e ás vezes pegarei para você gaivotas jovens das rochas. Open Subtitles و أقودك إلى حيث شجيرات البندق و أحياناً سأجلب لك صغار البطريق عن الصخرة
    Este... é um scone com pedaços de chocolate de avelã e sultanas. Open Subtitles وهذه كعكة البندق مع رقائق الشوكولا والزبيب
    E Anne-Marie, aqui, quer um pequeno duplo com quatro porções de avelã. Open Subtitles و ماري آن بالخلف هناك لديها كوب صغير مضاعف مع أربع ضخات كامله من البندق
    Até apetece dizer "obrigado" por notar a avelã. Open Subtitles نوعا ما أريد أن أتوجه بالشكر لنكهة البندق
    A minha mãe é a de pele de canela, filha de um nativo brasileiro, com uma pitada de avelã e mel, e de um homem que é a mistura de café com leite, mas com muito café. TED لون جلد والدتي كلون القرفة وهي ابنة لأم من أصل برازيلي، مع القليل من لون البندق والعسل، مع رجل لون بشرته مزيج من القهوة مع الحليب، ولكن مع الكثير من القهوة.
    Sabes, na verdade, a avelã não é um fruto. Open Subtitles كما تعلمون أن البندق لا يتعبر جوزاً
    Os teus olhos são como potes de avelã. Open Subtitles عينيك هي براون باعتباره البندق.
    Quero antes um 'Cavaco Silva' de avelã. Open Subtitles إجعلْه روثرفورد بي بذوق البندق
    Quero dois pacotes de açúcar, um de natas, e um pouco, mesmo muito pouco, de avelã. Open Subtitles أريد ملعقتين سكر، ملعقة قشدة وفقط رشّة، وأنا أعني رشّة من البندق!
    Achei pastinagas. Posso fazer sopa de avelã para o jantar, sua predileta. Open Subtitles لقد وجدت "جزري الأبيض" ، يمكنني اعداد . حساء "البندق" المفضل لديك
    Quero um de bolo com creme e chocolate de avelã. Open Subtitles احضرت كعك وكريمة بشوكولاته البندق
    Escreveste avelã à frente de creme na lista de compras. Open Subtitles أنا بارع في هذه اللعبة. كتبت "البندق" قبل الكريما مجددا في لائحة البقالة.
    Tome, querido, com o leite de avelã. Open Subtitles تفضل، يا عزيزي، مع حليب البندق ذاك.
    Cabelo louro, olhos avelã, mas não é hispânica como o nome sugere? Open Subtitles شعر أشقر، عيون عسلية ولكن ليست أسبانية كما يوحي اسمها؟
    Não, era um pequeno duplo com quatro porções cheias de avelã. Open Subtitles لقد كان صغير مضاعف مع أربع ضخات بندق كاملة
    avelã. Open Subtitles كستنّاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus