"avisei-o" - Traduction Portugais en Arabe

    • حذرتك
        
    • حذرته
        
    • حذّرته
        
    • أخبرتكَ
        
    • اخبرتة
        
    • حذرتكَ
        
    • حذّرتك
        
    • حذّرتُه
        
    Eu avisei-o da responsabilidade que acarretava o Mogwai. Open Subtitles لقد حذرتك مع المواغوي عليك الكثير من المسؤلية
    avisei-o. Em casos como estes as pessoas ficam muito emocionais. Open Subtitles لقد حذرتك من قبل أن الناس يصبحون عاطفيين في قضايا كهذه
    Vai fazer alguma coisa agora? Eu avisei-o. Open Subtitles هل لديك ما تفعلينه الأن؟ أنت لقد حذرتك لتخبر أصدقائك
    avisei-o que o criminoso era demasiado inteligente para deixar uma impressão. Open Subtitles لقد حذرته من أن الجاني أذكى من أن يترك بصمته
    avisei-o sobre mim, mas ele precisa de saber para quem trabalha. Open Subtitles لقد حذرته من, ولكن لابد أن يعلم من يعمل لحسابهم
    Quando ele acordou, eu avisei-o... para parar de roubar os nossos filhos. Open Subtitles .. عندما استيقظ، حذّرته . بأن يتوقف عن سرقة أطفالنا
    avisei-o que a imprensa iria reagir assim. Open Subtitles لقد حذرتك بأن الصحافة ستدورها بهذه الطريقة
    Eu avisei-o de que esse sangramento iria acontecer. Open Subtitles أنا حذرتك من أن ذلك النوع من النزيف سيبدأ في أخر الأمر
    avisei-o sobre os estilistas franceses. Open Subtitles لقد حذرتك من المصممين الفرنسيين
    Eu avisei-o para deixar o meu ex-marido em paz. Open Subtitles حذرتك ان تغادر زوجى السابق بمفرده
    - avisei-o muitas vezes! Open Subtitles ! حذرتك عدة مرات - ! بالطبع ، قمت بذلك -
    Eu avisei-o. Ela é muito ambiciosa. Open Subtitles انا حذرتك انها طموحة بشكل مفرط
    Eu avisei-o para não brincar aos detectives no meu hospital. Open Subtitles لقد حذرتك من لعب دور المحقق في المستشفى
    - Mataram um. Ouvi esta tarde. - Eu avisei-o. Open Subtitles ـ قتلوا شخص ، سمعتُ بهذا عصر اليوم ـ لقد حذرته
    avisei-o de que não iria assistir passivamente enquanto ele tomava a nossa terra. Open Subtitles حذرته أنني لن أجلس بسلبية بينما يحتل بلدنا
    avisei-o de que era falta de profissionalismo e até perigoso... se fosse descoberto por um namorado ou marido violento. Open Subtitles لقد حذرته انه من الممكن ان يكون عمل سيء ,بل وخطير, اذا وبشكل خاطئ اكتشف صديقها او زوجها.
    avisei-o para me deixar em paz, mas não me deu ouvidos. Open Subtitles ولقد حذرته اخبرته ان يغرب عن وجهي لكنه لم يستمع لي لا
    Eu avisei-o que se ele contasse a alguém, todos iriam saber como a pila dele era pequenina. Open Subtitles لقد حذرته انه اذا اخبر اى شخص سيعلم فريق التشجيع الذى انا عضوه فيه كم ضئيل هو حجم ...
    Eu avisei-o que o sistema ainda não estava pronto. Open Subtitles لقد حذرته بأن النظام لم يعمل بعد
    Eu avisei-o. Open Subtitles لقد حذّرته من قبل
    Eu avisei-o, se você mentir, eu minto. Open Subtitles أنظر , أنا أخبرتكَ , لو كذبت ، سأكذب.
    Eu disse-lhe o que ia acontecer, avisei-o. Open Subtitles الان , انا اخبرتة ما الذى كان سيحدث انا حذرتة
    Não sei se está em condições de perceber isto, e não queria dizer "avisei-o", mas eu dei-lhe uma escolha, Mark. Open Subtitles لا أعلم إن كنتَ في موقعٍ يؤهلكَ لسماعِ هذا الآن، و لا أريد أن أقول لكَ "لقد حذرتكَ" لكنني منحتكَ خياراً يا (مارك)
    Eu avisei-o de que revelar a verdade seria o fim de Wayward Pines. Open Subtitles حذّرتك أن قول الحقيقة سيكون موت "وايورد باينز".
    Ele foi antagónico. Sacou de um charro. avisei-o para não o acender, senão teria que o prender. Open Subtitles كان عدوانيّاً وأبرز لفافة حشيش حذّرتُه من اعتقالي له إن أشعلها فأشعلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus