Eu avisei-o da responsabilidade que acarretava o Mogwai. | Open Subtitles | لقد حذرتك مع المواغوي عليك الكثير من المسؤلية |
avisei-o. Em casos como estes as pessoas ficam muito emocionais. | Open Subtitles | لقد حذرتك من قبل أن الناس يصبحون عاطفيين في قضايا كهذه |
Vai fazer alguma coisa agora? Eu avisei-o. | Open Subtitles | هل لديك ما تفعلينه الأن؟ أنت لقد حذرتك لتخبر أصدقائك |
avisei-o que o criminoso era demasiado inteligente para deixar uma impressão. | Open Subtitles | لقد حذرته من أن الجاني أذكى من أن يترك بصمته |
avisei-o sobre mim, mas ele precisa de saber para quem trabalha. | Open Subtitles | لقد حذرته من, ولكن لابد أن يعلم من يعمل لحسابهم |
Quando ele acordou, eu avisei-o... para parar de roubar os nossos filhos. | Open Subtitles | .. عندما استيقظ، حذّرته . بأن يتوقف عن سرقة أطفالنا |
avisei-o que a imprensa iria reagir assim. | Open Subtitles | لقد حذرتك بأن الصحافة ستدورها بهذه الطريقة |
Eu avisei-o de que esse sangramento iria acontecer. | Open Subtitles | أنا حذرتك من أن ذلك النوع من النزيف سيبدأ في أخر الأمر |
avisei-o sobre os estilistas franceses. | Open Subtitles | لقد حذرتك من المصممين الفرنسيين |
Eu avisei-o para deixar o meu ex-marido em paz. | Open Subtitles | حذرتك ان تغادر زوجى السابق بمفرده |
- avisei-o muitas vezes! | Open Subtitles | ! حذرتك عدة مرات - ! بالطبع ، قمت بذلك - |
Eu avisei-o. Ela é muito ambiciosa. | Open Subtitles | انا حذرتك انها طموحة بشكل مفرط |
Eu avisei-o para não brincar aos detectives no meu hospital. | Open Subtitles | لقد حذرتك من لعب دور المحقق في المستشفى |
- Mataram um. Ouvi esta tarde. - Eu avisei-o. | Open Subtitles | ـ قتلوا شخص ، سمعتُ بهذا عصر اليوم ـ لقد حذرته |
avisei-o de que não iria assistir passivamente enquanto ele tomava a nossa terra. | Open Subtitles | حذرته أنني لن أجلس بسلبية بينما يحتل بلدنا |
avisei-o de que era falta de profissionalismo e até perigoso... se fosse descoberto por um namorado ou marido violento. | Open Subtitles | لقد حذرته انه من الممكن ان يكون عمل سيء ,بل وخطير, اذا وبشكل خاطئ اكتشف صديقها او زوجها. |
avisei-o para me deixar em paz, mas não me deu ouvidos. | Open Subtitles | ولقد حذرته اخبرته ان يغرب عن وجهي لكنه لم يستمع لي لا |
Eu avisei-o que se ele contasse a alguém, todos iriam saber como a pila dele era pequenina. | Open Subtitles | لقد حذرته انه اذا اخبر اى شخص سيعلم فريق التشجيع الذى انا عضوه فيه كم ضئيل هو حجم ... |
Eu avisei-o que o sistema ainda não estava pronto. | Open Subtitles | لقد حذرته بأن النظام لم يعمل بعد |
Eu avisei-o. | Open Subtitles | لقد حذّرته من قبل |
Eu avisei-o, se você mentir, eu minto. | Open Subtitles | أنظر , أنا أخبرتكَ , لو كذبت ، سأكذب. |
Eu disse-lhe o que ia acontecer, avisei-o. | Open Subtitles | الان , انا اخبرتة ما الذى كان سيحدث انا حذرتة |
Não sei se está em condições de perceber isto, e não queria dizer "avisei-o", mas eu dei-lhe uma escolha, Mark. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنتَ في موقعٍ يؤهلكَ لسماعِ هذا الآن، و لا أريد أن أقول لكَ "لقد حذرتكَ" لكنني منحتكَ خياراً يا (مارك) |
Eu avisei-o de que revelar a verdade seria o fim de Wayward Pines. | Open Subtitles | حذّرتك أن قول الحقيقة سيكون موت "وايورد باينز". |
Ele foi antagónico. Sacou de um charro. avisei-o para não o acender, senão teria que o prender. | Open Subtitles | كان عدوانيّاً وأبرز لفافة حشيش حذّرتُه من اعتقالي له إن أشعلها فأشعلها |