Fui forçado a viajar para Paris, sem aviso prévio. | Open Subtitles | اضطررت إلى السفر إلى باريس دون سابق إنذار. |
Finalmente fomos libertados no sexto dia, sem nenhum conhecimento, sem qualquer aviso prévio. | TED | وأخيرا أُطلق سراحنا في اليوم السادس من اعتقالنا بدون علمنا بالموعد وبدون سابق إنذار |
Sem aviso prévio, o elevador de energia começa a piscar e apaga-se. | TED | من دون سابق إنذار اضطربت الطاقة ومن ثم تلاشت. |
Preciso dar aviso prévio de duas semanas, mas está. | Open Subtitles | بالواقع , عليّ تقديم إشعار بالرحيل قبل أسبوعين لكن عدا ذلك , أنا موافق |
Sim, ele deu o aviso prévio há 2 semanas. | Open Subtitles | أجل ، وضع إشعار الأسبوعين لترك العمل قبل حوالي شهر |
Chamas sem aviso prévio, nem nada. Precisava de falar convosco. | Open Subtitles | قد أحضرتنا هنا بدون إنذارنا قبلها بدقائق بدون اتصال أو تحذير |
Por acaso deste um aviso prévio ou coisa parecida? | Open Subtitles | ، ألا يجب أن تعطي إشعاراً قبل أسبوعين إن كنت ستستقيل ؟ |
Vai estar presa até aviso prévio. | Open Subtitles | ستكونينَ تحت السجن المنزلي حتى إشعارٍ آخر |
Se tentas algo disparo sem aviso prévio, estás a ouvir? | Open Subtitles | إذا حاولت العبث معى .. سأطلق النار دون سابق إنذار ، هل تسمعنى ؟ |
Mas, mesmo nesta altura, podem ocorrer nevões sem qualquer aviso prévio. | Open Subtitles | ولكنحتيالآن، يمكن للعواصف الثلجية أن تضرب بدون سابق إنذار. |
Um dia, a peste atacou sem aviso prévio. | Open Subtitles | يوم واحد من الطاعون ضرب دون سابق إنذار. |
Depois, esta noite, deu-me com os pés sem aviso prévio. | Open Subtitles | ثم الليلة، تطردني دون سابق إنذار |
Cinco pessoas morreram e há 75 gravemente feridas devido ao ataque bombista sem aviso prévio do Ira no bar de GuiIdford. | Open Subtitles | قتل خمسة أشخاص... وأصيب 75 آخرون إصابات بليغة في الإنفجار الذي كان وراءه "الجيش الجمهور الإيرلندي"... الانفجار وقع دون سابق إنذار في حانة بشارع "جيلدفورد" |
Mas que espécie de idiota vai estar livre num sábado à noite sem aviso prévio? | Open Subtitles | لكن أي أداء حزين سيكون متفرغاً ليلة السبت بدون إشعار يومي ؟ |
Que tal assim: se começas com merdas acabamos-te com a condicional, por te teres evadido da tua morada sem qualquer aviso prévio. | Open Subtitles | ما رأيك بهذا ؟ إذا بدأت باللعب سوف ننتهك تسريحك بتهمة إخفائك أقرب العناوين القريبة له بلا سابق إشعار لضابطك المسؤول |
A testemunha está a ser chamada sem aviso prévio. | Open Subtitles | استدعاء الشهود دون إشعار مسبق. |
Pediram a demissão. Sem aviso prévio. | Open Subtitles | لقد استقالوا دون إشعار مسبق |
Não precisam de dar aviso prévio. | Open Subtitles | ليسوا مضطريين إلي إنذارنا |
Só queria dar o aviso prévio. | Open Subtitles | أردتُ فقط أن أعطيَكِ إشعاراً |
A Dana Walsh ficará isolada até aviso prévio. | Open Subtitles | داينا وولش) ستبقى محتجزة) حتى إشعارٍ آخر |