Mas ele avisou-te, um dia eu cresceria e já não poderias voltar a meter-te comigo. | Open Subtitles | لكنه حذرك في يوم من هذه الأيام سوف أكبر ولن تستطيع أن تظربني بعد ذلك |
Ele avisou-te sobre isto. | Open Subtitles | ـ وأرته أشياءً ـ لقد حذرك بشأن هذا |
O teu pai avisou-te para ficares fora daqui. | Open Subtitles | أباكى حذرك بالبقاء بعيدا عن هنا. |
avisou-te para não meteres o nariz onde não és chamada removendo o teu nariz? | Open Subtitles | أأنتِ تقولين بأنه حذرتك بأن لا تحشري أنفك في خصوصياته بإزالة أنفك؟ |
Mas ela avisou-te para não ires atrás dela. | Open Subtitles | هذا في المرحلة القادمة لكنها حذرتك ألا تتعقبها |
O Dick avisou-te que podiam haver falhas. Sim. | Open Subtitles | حذرك (ديك) أنه ربما سيكون هناك تقلبات |
Ele avisou-te. | Open Subtitles | لقد حذرك |
O Cas avisou-te sobre toda a merda que podia... | Open Subtitles | كاس) حذرك من كل هذا) |
O Semenchko avisou-te. | Open Subtitles | سيمينكو) حذرك) |
Tiveste muita sorte, a Zona avisou-te. | Open Subtitles | , أعتقد أنك كنت محظوظاً . لقد حذرتك فقط |
Ela avisou-te acerca daqueles homens que nos atacaram? | Open Subtitles | هل حذرتك بشأن الرجال الذين هاجمونا؟ |
A minha mensagem avisou-te Para te manteres longe. | Open Subtitles | لقد حذرتك رسالتي بأن تبقى بعيداً |
Ouve, tenho a certeza que a Sarah avisou-te sobre mim. | Open Subtitles | اسمع، أنا واثقة أن (سارة) حذرتك بشأني |