"azuis e" - Traduction Portugais en Arabe

    • زرقاء و
        
    • والأزرق
        
    • الأزرق و
        
    • فريق الأزرق
        
    • والزرقاء
        
    • وأزرق
        
    • وزرق
        
    Porque há quem tenha olhos azuis e quem os tenha castanhos? Open Subtitles لملذا بعض الناس لديهم اعين زرقاء و الاخرون بنى ؟
    Dizia-lhe: "As bancadas estão cheias, ficou um monte de gente na rua. "Há globos azuis e brancos por todo o campo. "Estão a desdobrar uma bandeira gigante da Argentina "que ocupa toda a bancada..." TED أخبرته أن المدرّجات ممتلئة بعض النّاس بقي في الخارج وهناك بالونات زرقاء و بيضاء تملأ المكان ها هم يفتحون علماً عملاقاً للأرجنتين يغطّي الملعب بأكمله
    E nitrogênio emite rosas, azuis e violetas. Open Subtitles بينما يشع النيتروجين الألوان الوردي والأزرق والبنفسجي
    Heroína sintética, anfetaminas, comprimidos vermelhos, azuis e opiáceos são a sua grande fraqueza. Open Subtitles المخدّرات تشاينا وايت مخدّرات السوداء الجميلة ذوي اللون الأحمر، والأزرق
    Ela estava a usar umas All-Star azuis, e uns calções de ganga sem bolsos atrás. Open Subtitles كانت ترتدي ذاك الحذاء الأزرق و شورت جينز دون جيوب بالخلف
    Vamos, azuis e brancos, lutem, vençam. Vamos, lutem, vençam. Open Subtitles تقدّم يا فريق الأزرق في الأبيض قاتل واربح، تقدّم قاتل واربح
    As vermelhas, ao menos, vão ficar bem com as minhas rosas, azuis e verdes que já estou a tomar. Open Subtitles حبوب حمراء ستليق بالحبوب الزهرية والزرقاء والخضراء التي أتناولها أساساً
    "Olhos azuis e cara de bébé, tipo menino de coro." Open Subtitles صاحب وجهٍ طفولي، وأزرق العينين، تعلم ؟ فتى الجوقة
    Isso significa que a luz iniciou a sua viagem desde estas velhas estrelas-vermelhas e jovens estrelas azuis e brancas, há apenas 10 milhões de anos. Open Subtitles وهذا يعني ان الضوء بدأ رحلته من تلك النجوم الحمر وتلك النجوم الناشئة من من بيض وزرق قبل 10 ملايين سنة فقط
    Disse-te que Jesus era loiro e de olhos azuis e de pele branca e tu acreditaste. Open Subtitles .فتصدقه ... يقول أن السيد المسيح كان أشقر و عيونه زرقاء ... و أبيض اللون . و تصدقه
    "Porque são os céus azuis e as árvores verdes? Open Subtitles و لماذا السماء زرقاء و الأشجار خضراء؟
    Não têm nada de especial, tirando que ora estão azuis e... Open Subtitles حزمة بطاقات. ما من شيءٍ غريبٍ بها. باستثناء أنها كانت للحظة زرقاء و...
    Tem olhos azuis e crina branca. Open Subtitles لديها عين زرقاء و عرف فرس أبيض.
    No hospital, os olhos do Tobias combinaram com Paul Edgar Dairy, o que é errado pois Tobias tem olhos azuis e Paul Edgar Dairy, olhos castanhos. Open Subtitles في المستشفى، تطابقت أعين (توبياس) مع (إدغار بول دايري)... وهذا ليس صحيحاً لأن (توبياس) لديه اعين زرقاء... و(بول إدغار دايري) لديه بنية
    Não olhes agora mas está ali um rapaz de camisa cinzenta sentado com uma rapariga com um vestido às riscas azuis e brancas. Open Subtitles لا تنظري الآن، ثمة شاب هُناك يرتدي قميصاًرمادياًيجلسمعفتاة ... ترتدي فستان مخطط بالأبيض والأزرق.
    Okay, concentra-te mais nos azuis e nos cinzentos. Open Subtitles حسنا ركزى على الأزرق و الرمادى.
    Eles podem arranjar algumas azuis e brancas e juntar algumas vermelhas. Open Subtitles - لقد إستطاعوا جلب البعض من الأزرق و الأبيض - ومزج القليل من الأحمر
    Turma de 1985. "azuis e dourados, orgulhosos e audazes". Open Subtitles الأزرق و الذهبى , الغرور و الجرأة.
    Lutem, vençam. azuis e brancos, vamos, lutem e vençam. Open Subtitles قاتل واربح تقدّم يا فريق الأزرق في الأبيض، قاتل واربح
    Talvez estivesse um carro da polícia a passar com as luzes azuis e vermelhas acesas. No meio de um assalto? Open Subtitles ربما كانت سيارة شرطة مرت بالمكان بأضوائها الحمراء والزرقاء.
    Vermelhas amarelas azuis e verdes são as flores que eu vi. Open Subtitles أحمر وأصفر وأزرق وأخضر" "هي الزهور التي رأيتها
    São azuis e vermelhas e flutuam como num candeeiro de lava. Open Subtitles ...إنهم حمر وزرق, مثل, تطفو في المكان كالحمم البركانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus