Bailarinos e músicos mantêm este delicado equilíbrio em cada representação, envolvidos num acordo vivo entre rapidez e ritmo. | TED | يحافظ الراقصون والموسيقيون على هذا التوازن الدقيق في كل أداء، منشغلين بمحادثات حيّة عن السرعة والإيقاع. |
Se os gestos do "ballet" clássico respondem, por vezes, aos elementos musicais, o grau com que os Bailarinos e a orquestra se harmonizam é outra ferramenta coreográfica. | TED | في حين أن إيماءات الباليه الكلاسيكية غالباً ما تستجيب للعناصر الموسيقية، فإن المقدار الذي يتحاذى به الراقصون مع الأوركسترا يُعتبر أداة أخرى لتصميم الرقصات. |
diretamente com Bailarinos na sua investigação. Por exemplo, na Universidade do Minnesota, há um engenheiro biomédico chamado David Odde, e ele trabalha com Bailarinos para estudar a forma como as células se movem. | TED | على سبيل المثال، جامعه مينسوتا، هناك مهندس طبي حيوي يسمى ديفيد اود، وهو يعمل مع الراقصين لفهم كيف الخلايا تتحرك. |
Como teste, proponho que comecemos com Bailarinos norte-americanos. | TED | كحالة اختبار، أقترح أن نبدأ مع الراقصين الأمريكين. |
Conheço Bailarinos que não podem dançar, contabilistas que não podem fazer contas, estudantes de medicina que nunca se tornaram médicos. | TED | أعرف راقصي باليه فقدوا القدرة على الرقص، ومحاسبين يعجزون عن القيام بمهامهم، وطلاب طب لم يصبحوا أطباء. |
No próximo minuto e meio, sensivelmente, vou pegar nesse conceito, vou fazer algo e os Bailarinos atrás de mim vão interpretar. Eles vão pegar em momentos, vão retirar certos aspetos. É quase como se eu estivesse a transferir memória e eles se estivessem a agarrar à memória. | TED | إذا الذي سأقوم بعلمه فقط لمدة دقيقة ونصف أو نحوها هو أنني سأقوم بأخذ هذا المبدأ، وأقوم بصنع شيء، والراقصين خلفي سيقومون بترجمته، والتقاطه، وسيأخذون نواحي منه، كأني أقوم بعلمية تفريغ للذاكرة و هم يحتفظون بالذاكرة |
Claro, parece nunca haver Bailarinos por perto quando precisamos deles. | TED | بالطبع، يبدو انه لايوجد راقصين حولك عندما تحتاجهم. |
Lordes, senhoras e senhores, os Bailarinos bálticos da Rússia vão fazer uma dança que simboliza o crescimento do homem desde a infância até à idade adulta. | Open Subtitles | ايها اللورد سيداتي و سادتي راقصو "البلطيق" من روسيا سيقدمون رقصة تمثّل الرجل من الطفولة الى سن الرشد |
E aqui, pequenas alcovas... com sofás e cortinas para maior privacidade. Por cima das cabeças, Bailarinos voadores. | Open Subtitles | و هنا سيكون هناك فرقة أوركسترا صغيرة و في الأمام سيكون هناك راقصون في الهواء |
Mas os Bailarinos se aprumam para isso, com impressionante trabalho com os pés. | Open Subtitles | لكن يعوّض الراقصون عن ذلك برقص رائع بالقدمين. |
- O vestiário dos Bailarinos é o 5. | Open Subtitles | يقوم الراقصون بتغيير ملابسهم في الغرفة رقم خمسة |
Maggie, os Bailarinos não devem dar saltos muito altos, e os edifícios não devem tocar o céu. | Open Subtitles | ماغي الراقصون لا يجب أن يعلوا كثيراً والمباني لا يجب أن تصل عنان السماء |
E por vezes, os Bailarinos, para as dores, para a ansiedade da actuação, para o peso, para tentar estar sempre na melhor forma, tomamos coisas. | Open Subtitles | وبعض الأحيان,الراقصون من أجل الألم وبسبب القلق من أجل الأداء الوزن,ومحاولة البقاء في القمه |
Se chover, os Bailarinos atuarão deste lado. | Open Subtitles | لو أمطرت سيقومون الراقصون بالأداء في تلك الجهة |
É suposto os Bailarinos estarem na pista de dança. - E a pista de dança é por ali. | Open Subtitles | -يجب أن يكون الراقصون على المنصة من هنا |
Alguns Bailarinos, enquanto observam a ação, pegam na forma geral, no arco do movimento, no sentido cinético do movimento e usam-no para memorização. | TED | بعض الراقصين عندما يشاهدون حركات يأخذون الشكل العام، للرقصة، الاحساس الحركي الذي في الرقصة، ويستخدمونها للذاكرة. |
Esta é uma imagem mental, uma imagem mental e viva que permita aos Bailarinos tomarem decisões por si próprios sobre o que fazer. | TED | اذن هذه صورة عقلية، انا اصف صورة حية تمكن الراقصين من تحديد الخيارات لأنفسهم حول ما يجب ان يعملوا. |
Eram sempre magníficas porque os Bailarinos eram profissionais e eram sensacionais. | TED | ولقد كانوا دائماً رائعين، لأن الراقصين كانوا مهرة وقد كانوا رائعين، أليس كذلك؟ |
Fui para a escola superior das artes de representação, onde fui ator. Muitos dos meus amigos eram Bailarinos. | TED | حيث كنت ممثلا. والعديد من أصدقائي كانوا من راقصي الباليه. |
Não tenho medo deles, Bailarinos da forca. | Open Subtitles | أنا لست خائفة منك راقصي المشانق |
Estudos demonstram que muitos dos atletas, músicos ou Bailarinos de topo gastam por semana 50 a 60 horas em atividades relacionadas com a sua arte. | TED | تشير الدراسات إلى أن عددًا من الرياضيين، الموسيقيين والراقصين المحترفين، يقضون 50-60 ساعة في الأسبوع وهم يتدربون على نشاطات مرتبطة بعملهم. |
O David constrói modelos matemáticos disto e depois testa-os no laboratório, mas antes, trabalha com Bailarinos para descobrir que tipo de modelos deve construir. | TED | الان، ديفيد بنى نماذج رياضيه من هذه وبعد ذلك اختبرها في المعمل لكن قبل ذلك، هو عمل مع راقصين ليعلم ماهي النماذج التي سوف يبنيها في المقام الاول. |
Bailarinos de leões saltam com estalinhos. | Open Subtitles | راقصو الأسد يقفزون في الألعاب النارية. |
Dom Perignon servido por empregados com andas. E um palco com os últimos vídeos da Masquerade e Bailarinos profissionais. | Open Subtitles | و سيكون لدينا شاشات فيديو نعرض فيها آخر تسجيلات الـ (ماسكريت) و راقصون محترفون |