"baixaram" - Traduction Portugais en Arabe

    • انخفضت
        
    • انخفض
        
    • ينخفض
        
    • هبطت
        
    • خفضوا
        
    • يخفضون
        
    • إنخفضت
        
    Eles só baixaram em dois programas. Nem sequer é uma tendência. Open Subtitles لقد انخفضت المعدلات قليلاً لحلقتين، لا يدل هذا على شيء
    Os acidentes com feridos baixaram 76 por cento. Acidentes mortais caíram 90 por cento. TED إصابات الحوادث انخفضت 76 بالمئة. الحوادث القاتلة انخفضت 90 بالمئة.
    baixaram o nível de acesso dele, como disseste. Open Subtitles لقد انخفض مستوى تصريحه الامنى كما قلت تماما
    Devia regressar hoje, mas os números baixaram, e querem que lá fique até estar estável. Open Subtitles كان من المفروض أن يعود غدا لكن معدل كرياته بدأ ينخفض لذلك سيحتفظون به حتى تستقر كرياته
    Os níveis vitais dele baixaram abaixo do normal. Open Subtitles أعضائه الحيوية هبطت إلى أقل من قبل المجموعة المستويات التحذيرية.
    É a concorrência da América Latina. Os preços baixaram. Open Subtitles المنافسون من أمريكا اللاتينية . خفضوا الأسعار
    Eles baixaram os padrões todos os meses desde que isto começou. Open Subtitles انهم يخفضون المعايير كل شهر منذ بدأ هذا الأمر
    Quando veio o inverno, as temperaturas baixaram abaixo de zero, e assim ficaram. TED وعندما حلّ الشتاء، إنخفضت درجات الحرارة تحت التجمد. وبقت على حالها.
    As boas notícias são que baixaram 60% este ano. Open Subtitles الأخبار الجيدة انها السنة انخفضت 60 بالمائة
    As audiências baixaram outra vez, desta vez 20 por cento. Open Subtitles الأرقام انخفضت مجدداً و هذه المرة 20 بالمئة
    É impressão minha ou baixaram uns 10 º C aqui? Open Subtitles هل أشعر أنا بهذا أم أن درجة حرارة الغرفة انخفضت 10 درجات ؟ الجو بارد قليلاً
    As acções baixaram 10 pontos hoje. Open Subtitles لقد انخفض السهم بعشرة نقاط اليوم
    Os sinais vitais baixaram, a pressão baixou, acalma-te Rabbit. Open Subtitles الأعضاء الحيوية قد تدهورت ضغط الدم انخفض إلى 70 مع ضعف النبض إلى 130 -توّليت ذلك ، يا "أرنب "
    Neste período de 8 anos, de 1977 a 1985, quando prestámos atenção pela última vez, a economia cresceu 27% e o uso do petróleo caiu 17%. As importações de petróleo baixaram 50%. As importações do Golfo Pérsico baixaram 87%. TED في فترة الثمان سنوات من 1977 الى 1985، عندما ابدينا الاهتمام في الماضي، نما الاقتصاد بنسبة 27 في المائة، انخفض استهلاك النفط بنسبة 17 في المائة. انخفضت واردات النفط بنسبة 50 في المائة، والواردات من خليج فارس بنسبة 87 في المائة
    Infelizmente, os glóbulos brancos baixaram para menos de 300. Open Subtitles لسوء الحظ العد الخلوى تناقص ينخفض الى أقل من 300
    As pulsações baixaram. Open Subtitles معدل النبض ينخفض
    O Sr. Proctor vai reiniciar as vendas ao Frazier, mas os nossos preços subiram, não baixaram, em vista dos acontecimentos. Open Subtitles السيد (براكتر) سيبدأ بالبيعِ لسيد (فريزر). و لكن سعرنا إرتفع، و لم ينخفض. %في ظل الظروف الحالية، سنطلب زيادة بنسبة 10
    A Heroína costumava ser um exclusivo dos ricos. Agora baixaram os preços e tudo mudou. Open Subtitles الهروين كان للأغنياء لكن هبطت الأسعار وتغير الحال
    As notas baixaram um pouco, mas vão melhorar. Open Subtitles درجاتي فقط هبطت قليلا",سوف يكونن بأفضل من ذلك
    Sim, mas os donativos baixaram 20 por cento. Open Subtitles نعم و لكن التبرعات هبطت بنسبة 20%
    Sabias que no Sanità baixaram os preços? Open Subtitles هل تعلم حي سانيتا خفضوا الأسعار؟
    Na TV, disseram que só restavam 43 e baixaram muito o preço. Open Subtitles - قالوا في التلفاز أن هناك 43 قطعة متبقية فحسب ثم خفضوا سعرها جداً
    Eles baixaram os padrões todos os meses desde que isto começou. Open Subtitles انهم يخفضون المعايير كل شهر منذ بدأ هذا الأمر
    As detenções baixaram 70% e as receitas subiram 300%. Open Subtitles الإعتقالات إنخفضت بنسبة 70 بالمائة، والإيرادات ارتفعت بنسبة 300 بالمائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus