Mas com os números de leões tão baixos como agora, eles precisam de toda a ajuda que possam obter. | Open Subtitles | لكنّ مع أعداد أسود منخفضة كما هي، انهم بحاجة الى كل المساعدة التي يمكن ان يحصلوا عليها. |
Tem sido terceirizada para economias de baixo custo, particularmente onde os salarios sao muito baixos e permanecem baixos. | Open Subtitles | تمت الاستعانة بمصادر خارجية لاقتصادات منخفضة التكلفة، ولا سيما حيث الأجور متدنية جدا ولا تزال منخفضة. |
Errado, outra vez. Já lá vão seis anos e meio desde a introdução destes custos em Estocolmo, e ainda se verificam os mesmos baixos níveis de trânsito. | TED | ايضا خطأ. انها الان ست سنوات ونصف منذ استحداث رسوم الازدحام في ستوكهولم ومازالت نسبة انخفاض حركة المرور منخفضة. |
Por outras palavras, o petróleo está a deixar de ser competitivo mesmo com preços baixos, antes de se tornar escasso, mesmo com os preços altos. | TED | بعبارة اخرى, سيكون النفط غير قادر على المنافسة حتى بالأسعار المنخفضة قبل أن يكون غير متوفر حتى بأسعار مرتفعة. |
Estas pessoas recebem salários baixos. Para eles, é mais vantajoso dispor de alimentos baratos, acessíveis, seguros e variados. | TED | دخلهم منخفض. ويستفيدون من الأغذية الرّخيصة، ذات الأسعار المعقولة والآمنة والمتنوّعة. |
"Aliás, acreditas que o torneio tem tido resultados tão baixos? | TED | على كُلِّ، هل يمكنك تصديق مدى انخفاض درجات البطولة؟ |
Beltran, Kalahane, quero-vos à frente! Mexam-se depressa e mantenham-se baixos! | Open Subtitles | بيلتران، كالاهان أريدكم على النقطة يا رجال تحركوا بسرعة وإبقوا منخفضين |
E esta técnica particular é uma das mais aplicadas pela indústria de semicondutores, e, por isso, tem baixos custos e pode ser vastamente aplicado. | TED | وهذه التقنية الخاصة قد تم اقتباسها من صناعة المواد شبه ناقلة للكهرباء وبالتالي فهي تقنية ذات تكلفة منخفضة وقابلة للطرح بأعداد كبيرة |
Nos trópicos, esses custos são baixos, porque há muita humidade e as formigas podem sair facilmente e passear. | TED | تكلفة التشغيل منخفضة في المناطق الاستوائية، لأنها رطبة جدًا، ومن السهل على النمل أن يبقى يتجول في الخارج. |
Usem sapatos de saltos baixos e com um bom arco de sustentação e usem auriculares para as chamadas telefónicas. | TED | إرتدي أحذية ذات كعوب منخفضة وتدعم تقوس القدم جيداً وإستخدم سماعات الأذن للإتصالات الهاتفية. |
Esta é uma das razões por que o Ártico tem níveis de ruído ambiente muito baixos. | TED | هذه هي أحد الأسباب التي تجعل مستويات الضوضاء المحيطة بالمنطقة القطبية الشمالية منخفضة للغاية. |
Era trabalho manual duro com salários baixos de exploração. | TED | العمل اليدوي الشاق بأجور استغلالية منخفضة. |
Por exemplo, os tumores têm níveis baixos de oxigénio e de pH e produzem em demasia moléculas especificas. | TED | على سبيل المثال، الأورام بطبيعتها منخفضة الأكسجين ومستوى الحموضة ومفرطة في إنتاج جزيئات معينة. |
O capitalismo está a fazê-lo substituindo os trabalhadores de salários baixos por autómatos, androides, robôs. | TED | تقوم الرأسمالية بذلك من خلال إستبدال العمال ذوي الأجور المنخفضة بالآلات ذاتية التشغيل، والأندرويد، والإنسان الآلي. |
Isso significa produtos para os quais os custos de investigação e desenvolvimento são elevados e os custos de produção são baixos. | TED | وأعني بذلك أن المنتجات ذات تكلفة البحث والتطوير المرتفعة، وتكاليف التصنيع المنخفضة. |
Foi por isso que treinei os homens para saltos baixos perto das aldeias. | Open Subtitles | لِهذا كنت ادرب الرجالِ على القفز من إرتفاع منخفض قُرْب القُرى. |
Os baixos salarios, condicoes inseguras e desastres em fabricas | Open Subtitles | انخفاض الأجور، وظروف والكوارث غير آمنة في المصانع |
- Caminhem baixos e colados à parede. - Que fazemos se nos vêem. | Open Subtitles | إبقوا منخفضين وملازمين للحائط ماذا سنفعل لو رأونا؟ |
Há sempre altos e baixos em alturas de transição. | Open Subtitles | دائماً هناك صعود و هبوط خلال الفترات الإنتقالية |
Os níveis de oxigénio estavam baixos, por isso decidi começar os cuidados pré-natais, com vitaminas por via intravenosa. | Open Subtitles | مستوى الأكسجين لديك كان منخفضاً لذا أعتقدت أنه من الأفضل أن أبدأ برنامج قبل الولادة |
de elefantes jovens, velhos, altos, baixos, gordos e magros. | Open Subtitles | فيلة شباب وفيلة كهول فيلة طوال وفيلة قصار ، سمان ونحفاء |
Teve altos e baixos, mas, no fim, ficou tudo bem. | Open Subtitles | كان به بعض التقلبات لكن في النهاية كان رائعاً |
Há guerra nos Países baixos. Achará quem lhe pague. | Open Subtitles | هناك قتال في البلاد الدنيا سوف يجد أجور هناك |
Há sempre muita fruta madura nos ramos baixos, à espera de ser colhida. | Open Subtitles | انه يوجد دائما العديد من الفاكهه المنخفضه الناضجه للقطف |
Bem, os níveis são bastante baixos. | Open Subtitles | ماذا تفعل؟ حسنٌ، المستويات مُنخفضة للغاية. |
Os teus padrões são tão baixos que tens sempre sorte. | Open Subtitles | إن مقاييسك دائماً .. منخفضه .. فيصادفك الحظ دائماً |
Senhor, o nosso Embaixador nos Países baixos, Sir John Hutton. | Open Subtitles | سيدي ، هذا سفيرنا في هولندا السيد جون هوتون |
Arranjaste isto e empréstimos a juros baixos, e estou-te grato, mas não esqueças a quem pediste que te safasse o coiro há 2 anos. | Open Subtitles | لقد وجدت لنا بلدة لطيفة وفوائد مخفضة , أنا ممتن لك لكن لا تنسى لمن لجأت ليغطي افعالك قبل سنتين |