"balada" - Traduction Portugais en Arabe

    • شعبية
        
    • قصيدة
        
    • قصيدتي
        
    • اغنية
        
    • أحزان
        
    • القصيدة
        
    • الشعبيةِ
        
    Inicialmente, era uma balada romântica, mas dei-lhe um jeitinho. Open Subtitles كَانَت أصلاً أغنية حبِّ شعبية, لَكنِّي هَندَمِتها.
    Foda-se, se eu quisesse um cartão da Hallmark ou a letra de uma balada dos Foreigner, Open Subtitles دعك من هذا القرف فلو أردت روايات كاملة أو أشعار كلمات أغنية روك شعبية
    Fomos designados a cantar uma balada no clube Glee. Open Subtitles حسنا , نحن لدينا تلك المهم في نادي غلي بأن نغني قصيدة غنائية.
    E de tal maneira que, esgrimindo, vou compor a vós uma balada de improviso. Open Subtitles حتى أثناء المبارزة سأرتجل قصيدة
    Vos aviso, meu caro Myrmidon que no fim da balada... Open Subtitles وأقود زمام الكلام بالمنى*، *... بيد أني بنهاية قصيدتي *!
    E agora temos o Milan com uma balada sobre a fotossíntese. Open Subtitles والآن ننتقل الى ميلان مع اغنية راقصة جول عملية البناء الضوئى
    Parte Quatro "A balada dos Agarradinhos" Open Subtitles الجزء الرابع : أحزان مدمن مخدّرات عماد العلمي - الجزائر
    Escolhi um medley que será uma lição de como cantar uma óptima balada. Open Subtitles لقد أخترت مزيجا من الأغاني . التي سوف تكون أداة تعليم رائعة . عن كيفية غناء القصيدة الغنائية.
    Só para ouvir a maior banda americana... de sempre que ventilou a mais poderosa balada. Open Subtitles فقط لنستمع لأفضل فريق أمريكي... يغني أغاني شعبية
    Esta é uma balada que vos vai agradar. Open Subtitles إليكم أغنية شعبية تثير حماسكم
    É uma balada do final do século XVI. Open Subtitles هي أغنية شعبية مِنْ اعوام ال 1600 .
    Isto era "Greensleeves", uma balada tradicional inglesa sobre a decapitada Ana Bolena. Open Subtitles كانت تلك "الأكمام الخضراء" أغنية شعبية إنجليزية عن (آن بولين) المقطوع رأسها
    Dividirei vocês em pares e escolherão uma balada para cantar para ao seu parceiro. Open Subtitles سوف اجعل كل اثنين مع بعضهما, واريدكم أن تختاروا قصيدة غنائية لغنائها مع شركائكم .
    "balada de um duelo que num hotel borgonhês o senhor de Bergerac travou com um patife!" Open Subtitles "قصيدة عن مباراة بالمبارزة "بين السيد (دو برجوراك) والغبي ذو الأبهة"
    Fazer uma balada! Open Subtitles "أضرب الدنا"، يا لها من قصيدة!
    Finalmente... é o barrigudo... que no fim da balada vou espetar. Open Subtitles لأنني عند نهاية قصيدتي*، *اضرب الدُّنا
    No final da balada... Open Subtitles *... وأنهي قصيدتي*
    No ano passado, assim que pusemos a balada, os rapazes saíram em massa. Open Subtitles في العام الماضي، بمجرد تشغيل اغنية هادئة تبخر كل الصبية من الحفل
    -É a nossa balada de Amor, Miss. -Obrigada, Gloria. Open Subtitles انها اغنية القلب - شكراً يا "غلوريا" , هذا صحيح -
    Parte Dois "A balada de DeAndre" Open Subtitles (الجزءالثاني:" أحزان(دياندري"
    A minha balada tem uma mensagem Open Subtitles القصيدة الغنائية التي اخترتها تحتوي على رسالة مهمة
    Ok, e esta é a força da balada numa guitarra a solo. Open Subtitles حسناً، وهذه عزف الأغنية الشعبيةِ بالجيتار الكهربائيِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus