"balança do" - Traduction Portugais en Arabe

    • ميزان
        
    Não há nenhum incentivo. O que faz com que a balança do poder penda para eles, certo? Open Subtitles لا يدينون لك بأيّ شيء، لا يوجد دافع، ممّا يرجّح كفّتهم في ميزان القوّة، صح؟
    O Príncipe derrota a Frieda... nós arranjamos a balança do bem e do mal... e o chefe não precisa de saber de nada! Open Subtitles الأمير سيهزم فريدا سنعيد توازن ميزان الخير و الشر و لا يجب على الساحر أن يعرف ماذا حدث في غيابه
    O teu povo mudou a balança do poder quando decidiram trabalhar para as famílias reais. Open Subtitles قومك غيّروا ميزان القوة عندما قرروا أن يعملوا لصالح العائلات الملكية
    É um arma que irá, conclusivamente, inclinar a balança do poder a favor de Marte. Open Subtitles إنه السلاح الذي من شأنه وبشكل قاطع إمالة ميزان القوى لصالح المريخ
    Além do mais, tudo o que nós temos que fazer é pensar em algo para mudar a balança do poder na galáxia até ao meio-dia de amanhã. Open Subtitles بجانب هذا .. ليس بالأمر الكبير نحن فقط بحاجة للتفكير في أمر ما لتغيير ميزان القوى في المجره ... قبل منتصف نهار الغد...
    Não vamos controlar a balança do bem e do mal de forma a te divertires. Open Subtitles لن نغير في ميزان الخير و الشر حتى تتسلى
    Mas não somos só nós, a balança do poder mundial está a inclinar-se, fortemente, para a Ásia. Open Subtitles لكن ليس نحن وحسب، لكن ميزان القوى بأسره في العالم، يتأرجح بشدّة صوب "آسيا"
    A balança do Bom e do Mal. Open Subtitles ميزان الخير و الشر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus