Quanto a Giuseppe Baldini, com a aquisição do Grenouille, ...transformou milagrosamente o seu negócio moribundo ultrapassando mesmo a sua glória anterior. | Open Subtitles | (أما فيما يتعلق بـ (جيوسيبى بالدينى فإن امتلاك (جرينوى) المعجزة أحال عملُه المُتدنى حتى انه تفوق على سالف مجده |
Baldini tinha criado alguns ótimos perfumes aos quais se devem a sua fortuna. | Open Subtitles | ابتكر (بالدينى) عِدّة عطورٍ عظيمة حقاً بفضل ثروته |
Mas agora, o Baldini tinha perdido o toque, tinha ficado fora de moda. | Open Subtitles | لكن الآن، (بالدينى ) صار غير مُلمٍّ ، قديم الطراز |
Mas, mestre Baldini, tem que me deixar fazer à minha maneira. | Open Subtitles | (لكن سيد (بالدينى - ماذا ؟ - عليك أَنْ تَتْركَنى أصنع ذلك |
Na manhã da partida de Grenouille, Baldini estava satisfeito. | Open Subtitles | (وفى الصباح عند مغادرةِ (جرينوى كان (بالدينى ) مسروراً |
Um deles, o célebre perfumeiro italiano, Giuseppe Baldini, ...tinha a sua loja no centro da ponte chamado Ponto Change desde a sua chegada a Paris há mais de 30 anos. | Open Subtitles | أحد أولئك الأكثر شهرة ، (صانع العطور الإيطالىّ (جيوسيبى بالدينى افَتتحَ حانوتاً في منتصف الجسرِ، "سماه بـ" جسر إلى التغيير بمناسبة وفادته على باريس لأكثر من ثلاثين عاماً |
Está criando um perfume novo, Sr. Baldini? | Open Subtitles | هل ستبتكر عطراً جديداً سيد (بالدينى ) ؟ |
Estou convencido de que vai fazê-lo, Senhor Baldini. | Open Subtitles | إنى واثق من نجاحه (سيد (بالدينى |
Você ainda é o grande perfumeiro Baldini. | Open Subtitles | (مازلت (بالدينى أعظم صانع عطور ٍ |
Baldini concordou em arranjar, sob a condição de que Grenouille lhe deixasse nada menos que cem novas fórmulas de perfumes. | Open Subtitles | كان فى حاجة إلى وثائق عامل بارع بالدينى ) وافق على إمداده بها) (بشرط أن يترك له ( جرينوى ما لا يقل عن مائة تركيبة من العطورِ الجديدةِ |