Grandes quantidades de peixe podem sustentar grandes bandos de aves aquáticas. | Open Subtitles | الأعداد الضخمة من السمك تُدعم أسراب ضخمة من طيور الماء. |
bandos de U-boats patrulham-no noite dentro. | Open Subtitles | أسراب الغواصات الألمانيه تـقوم بدوريـاتها أثنـاء الليل |
bandos de aves fazem uma incomum companhia pastoril para os bois almiscarados cujo séqüito cresce durante o dia. | Open Subtitles | "أسراب" التّرْمجان، تصنع زمالة غير إعتيادية في الرعي مع "ثيران المسك"، التي تنمو حاشيتهم طوال اليوم. |
Enormes bandos de alças e mergulhões, sobrevoam muitos quilómetros de gelo, vindos de águas sem gelo mais próximas. | Open Subtitles | أسراب ضخمة من الأوْك والغلموت تطير عبر أميال عديدة من الثلج من أقرب ماء مفتوح |
Então, estes são sistemas constituídos por imensas partes interligadas ou interactivas: bandos de pássaros, cardumes, colónias de formigas, ecossistemas, cérebros, mercados financeiros. | TED | إذن هذه أنظمة تكونت من العديد من الأجزاء المترابطة أو المتفاعلة: أسراب الطيور أو السمك، ومستعمرات النمل، النظم البيئية، الأدمغة، الأسواق المالية. |
Como que do nada, bandos de aves aparecem de repente do mar. | Open Subtitles | كما لو أنها جاءت من العدم ! ، أسراب كثيفة من طيور البحر تصل فجأة للشاطئ |
bandos de Pombas é uma árvore que cresce nas ilhas de palmeiras no final do rio. | Open Subtitles | "أسراب الحمام" هي شجرة تنبت في جزر النخيل في أسفل النهر. |
Descobri recentemente que os nossos antepassados seguiam bandos de abutres que os ajudavam a identificar onde é que as carcaças tinham sido deixadas pelos grandes carnívoros, e estes humanos exploravam e comiam parte dessa carne. | TED | أنا شخصيًا علمت مؤخرًأ أن أسلافنا من البشر كانوا يتتبعون أسراب النسور ثم عندئذ يساعدونهم في التعرف على أماكن الجيف التي أسقطتها آكلات اللحوم الكبيرة، ثم يحظى هؤلاء البشر بنصيب من ذاك اللحم ليقتاتوا عليه. |
Durante uma hora antes do pôr-do-sol, as encostas ganham vida com enormes bandos de tordas. | Open Subtitles | خلال الساعة التي تسبق غروب الشمس.. تعود جوانب المرتفعات للحياة حين تحوم حلوها أسراب ضخمة من طيور (الأوكلت) |