Aquilo a que ele montou cerco foi à mesa dos banquetes da tenda do comando. | Open Subtitles | مشاركته اقتصرت على حصار الولائم في خيمة القائد |
Se vamos lidar com resolução política de conflitos, se vamos compreender estes novos grupos que vêm das bases para cima, apoiados por tecnologia, que está disponível para todos, nós diplomatas não podemos só estar em banquetes e acreditar que já estamos a estabelecer relações inter-estados. | TED | اذا كنا عازمين على التعامل مع حل الصراعات سياسيا ا اذا كنا نريد فهم تلك الجماعات الجديدة الذين ياتون من الاسفل الى الاعلى مدعومة بالتكنلوجيا المتوفرة. نحن الدبلوماسيون , لا يمكننا الجلوس في الولائم معتقدين اننا نعمل علاقات بين الدول. |
A capacidade da galinha-banquiva em pôr ovos todos os dias pode ter evoluído para tirar partido desses raros banquetes, aumentando a população quando o alimento era abundante. | TED | إذ أن قدرة دجاج الغابات على وضع البيض بشكل يوميّ يمكن أن تكون قد تطوّرت خلال السنوات لتستفيد من هذه الولائم النادرة، بحيث تزيد من تعدادها عندما يكون الطعام وفيرًا. |
E quanto a ti, o teu acesso ao castelo ficará estritamente limitado aos aposentos dos criados e ao salão de banquetes. | Open Subtitles | و بالنسبة لك انت، فتجولك في القلعه سوف يقتصر علي ركن الخدم و غرفة المأدبه. |
No salão de banquetes a inspeccionar as decorações da festa. | Open Subtitles | انها في غرفة المأدبه تشرف علي الزينه من اجل الحفله. |
Não quero banquetes, proclamações, discursos ou presentes. | Open Subtitles | لكن يجب ان تتناول الطعام لا ولائم, لا تصاريح |
Haverá uma nova fachada ao longo da margem oriental, alojamento particular para a senhora Maria, e uma sala de banquetes. | Open Subtitles | سيكون هناك واجهة جديدة على طول النهر الشرقي وللمساكن الخاصة للسيدة ماري ومنزل المآدب |
Não mais que os custos de dois banquetes. | Open Subtitles | ليس أكثر من تكلفة . مأدبتين رسميتين |
Manderley é um grande lugar. Aqui era o salão de banquetes antigamente. | Open Subtitles | هذه كانت قاعة الولائم فى الأيام الخوالى |
As pessoas na minha cidade tornaram-se gordas por terem banquetes a mais, por isso, espero que gostem da vossa galinha sem pele. | Open Subtitles | لقد سمن شعب مدينتي ...من كثر الولائم أرجو أن يعجبكم الدجاج بدون جلد... |
É irem muitas vezes a banquetes. | Open Subtitles | لأنك غالبا سوف تحصل على الولائم. |
Não se sinta mal, um peso extra aparece com o trabalho com todas as festas, banquetes e cerimónias. | Open Subtitles | لا تشعر بالسوء الزيادة في البطن ستذهب مع العمل في كل الولائم والمأدبات والاحتفالات... |
Temos refrescos de cortesia na sala de banquetes. | Open Subtitles | هناك مرطبات مجانية في قاعة الولائم |
A rainha quer o bolo no salão de banquetes imediatamente. | Open Subtitles | الملكه تريد الكعكه بقاعه المأدبه الان. |
Todo o pão já está no salão de banquetes. | Open Subtitles | كل الخبز في غرفة المأدبه. |
Em Narbo, isso daria para pagar dez banquetes. | Open Subtitles | في ناربو، يمكنني شراء عشر ولائم بهذه |
Contratas banquetes todo o ano. | Open Subtitles | انت تقيم المآدب طيلة السنة |
Dois banquetes por novas terras, especiarias e ouro. | Open Subtitles | ، مأدبتين ... في مقابل أرض و توابل . و ذهب |