"barracão" - Traduction Portugais en Arabe

    • السقيفة
        
    • سقيفة
        
    • كوخ
        
    • الكوخ
        
    • السقيفةِ
        
    • سقيفتكَ
        
    • السقيفه
        
    • خربه
        
    • سقيفته
        
    E a fórmula que o Carter encontrou no barracão? Open Subtitles وماذا بشأن التركيبة التي وجدها كارتر داخل السقيفة
    O cortador de relva está lá atrás no barracão, está bem? Open Subtitles قص العشب إنّ قاطعة العشب بالخارج في السقيفة بالخلف، حسنا؟
    Ele foi ao barracão hoje, e construiu novos armários. Open Subtitles كان بالخارج في السقيفة اليوم، يبني كوخاً جديداً
    - Aos 12, ateei fogo ao barracão do vizinho. - Porquê? Open Subtitles أحرقتُ سقيفة جاري عندما كنتُ في الثانية عشر، لماذا ؟
    Não temos escolha. Destruíram o barracão de McPherson. Open Subtitles لايوجد لدينا خيار فلقد دمروا كوخ السيد مافيرسون
    Lembraste daquele barracão imundo pintado numa cor horrível? Open Subtitles هل تتذكرين ذلك الكوخ الوسخ ، كان مطليا بأسوء طلاء ، أليس كذلك؟
    Passava o tempo sentado no barracão, andava às voltas com um corta-relva ou dois. Open Subtitles كنت معظم اوقت جالسا في تلك السقيفة مفكرا في جهاز جز العشب او جهازين
    O PVC, as telhas do telhado de madeira, mesmo aquele cadeado caro do barracão desapareceu. Open Subtitles الواجهة، ألواح السقف حتّى ذلك القفل الثمين على السقيفة قد اختفى
    O que fazias no barracão enquanto o teu pai trabalhava no campo? Open Subtitles ما الذي كنتِ تفعلينه بهذه السقيفة حينما كان والدكِ يعمل بالحقل ؟
    O meu pai escondia-se no barracão e ninguém podia lá ir. Open Subtitles أبي كان يختبأ خارجاً في السقيفة ولا أحد كان يسمح له بالعودة الى هناك
    Eu tinha 10 anos, o meu pai levou-me ao barracão e mostrou-me umas revistas que ele guardava lá. Open Subtitles كنت في 10 من عمري أبي أخذني معه الى السقيفة ويريني بعض المجلات التي يخبأها في الخلف هناك
    Fui ao barracão buscar umas tesouras enormes e comecei a aparar os arbustos junto à água. Open Subtitles لذلك ذهبتُ إلى السقيفة أحضرتُ مجزّاً كبيراً وبدأتُ بقطع الأجمة قرب المياه
    Vivi nas traseiras da casa dos meus pais a minha vida toda, num pequeno barracão que o meu pai me construiu. Open Subtitles عشت بدايات حياتي مع ابي وامي في منزل واحد اغلب حياتي في سقيفة قديمة صغيرة بناها لي والدي
    Construía um barracão nas traseiras, comprava umas casas. Open Subtitles كنت سأبني سقيفة في الخلف,‏ أشتري بعض الخيول
    Ficou guardado num barracão atrás da casa dele até que o dividamos. Open Subtitles احتفظ به في سقيفة خلف بيته الى ان نتقاسمه
    Vejo uma estrada velha ao lado de um barracão branco, talvez a 16 kms a Oeste do bar. Open Subtitles هناك طريق ترابي قديم بجوار كوخ أبيض ربما عشرة أميال تقريبا إلى الغرب من الحان
    Há um, há um barracão no fim da rua da tua casa, sabes porque é que há um monte de equipamentos de reprodução nele? Open Subtitles هناك كوخ في اسفل المنحدر من منطقتك أتعلم لماذا يوجد به بعض معدات التشغيل والعرض؟
    Bem, vou ligar os barris de pólvora ao barracão das armas. Open Subtitles حسنٌ، سأذهب وأضع برميل بارود في كوخ الأسلحة
    Passa de barracão em barracão, à volta do pátio. Open Subtitles يمتد من الكوخ للكوخ الذي يليه يحيط المنطقة كلها
    Posso viver num celeiro ou viver num barracão. Open Subtitles أستطيع العيش فى الحظيرة. أو العيش فى الكوخ.
    - Vou para o barracão. Open Subtitles -أَنا ذاهِب إلى السقيفةِ .
    Também não pensaste que alguém conseguia entrar no teu barracão. Open Subtitles كما أنّكَ لم تعتقد بأنّ أحداً يستطيع دخول سقيفتكَ
    Vamos para o barracão para garantir que os miúdos não ouvem. Open Subtitles نذهب إلى السقيفه لنتاكد بأن الأطفال لا يسمعون شجارنا
    Porque pedes guarda conjunta se vives num barracão, na mata? Open Subtitles انا لا افهم لماذا حتى تطالب بالحضانه؟ بينما تعيش في خربه خشبيه في الغابه؟
    - Estou no barracão dele! Open Subtitles -انا فى سقيفته الأن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus