"bastante claro" - Traduction Portugais en Arabe

    • واضحاً جداً
        
    • الواضح جداً
        
    • واضحا جدا
        
    • واضح جدا
        
    • واضح للغاية
        
    • واضحُ جداً
        
    • من الجليّ
        
    • أوضحته
        
    • واضحاً جدّاً
        
    • وضحتُ
        
    • يبدو واضح
        
    O aviso da caveira com ossos antes do programa foi bastante claro para não se fazer aquilo. Open Subtitles التحذير بجانب الجمجمة و العظمتين قبل العرض كان واضحاً جداً حول عدم القيام بذلك
    É bastante claro que o Sr. Donatello e o Sr. Fliger tiveram um efeito poderoso e positivo na vida do Marco. Open Subtitles من الواضح جداً أن السيد دوناتيللو والسيد فلايغر.. كان لهما تأثيرات إيجابية وقوية على حياة ماركو.
    Ninguém quererá relacionar-se connosco depois disto. O Sr. Darcy deixou-me isso bastante claro. Open Subtitles لن يقبل اي احد بصحبتنا بعد هذا، السيد دارسي جعل هذا واضحا جدا لي.
    É bastante claro que o seu pai não me quer aqui. Open Subtitles واضح جدا أن أبوك لا يريدني هنا.
    Eu digo-te o quê, é bastante claro agora. Open Subtitles نعم، سأخبرك ماذا، لأنه واضح للغاية الآن.
    Eu acho que é bastante claro que nada disto estava destinado a acontecer. Open Subtitles أعتقد إنه واضحُ جداً لا شيئ من هذا قُصِدَت أَنْ يَكُون
    Parece bastante claro que os soviéticos estão a criar alguma abertura. Open Subtitles من الجليّ جدّاً، أنّ السوفيات يقومون بنوع من المبادرة هنا
    Não, não por estas palavras, mas é bastante claro. Open Subtitles كلاّ، ليس هكذا بالضبط، لكن أعني، كان ذلك واضحاً جداً
    O Código Hindu de Manu é bastante claro nessa matéria. Open Subtitles القانون الهندوسي كان واضحاً جداً بهذه المسائل
    Sim! Quero ser bastante claro acerca disto. Open Subtitles نعم، يجب أن أكون واضحاً جداً حيال هذا الأمر
    É bastante claro que o desenvolvimento do Spivak do patogénico LPIE foi e é o catalisador primário para a exterminação de todos os upirs. Open Subtitles من الواضح جداً أن تطوير (سبيفاك) لمسبب المرض كان وما زال سببه تحفيز إبادة كل مصاصي الدماء.
    Quando o inverno deu lugar à primavera nos Highlands, estava bastante claro que apesar de seus êxitos temporários, a guerra Jacobita estava perdida. Open Subtitles مع تحول الشتاء إلى الربيع في الأراضي المرتفعة كان من الواضح جداً أنه مهما أحرز أنصار(جيمس) من نجاحات مؤقتة . فقد كانوا قد خسروا حربهم
    - Foste bastante claro ontem à noite. Open Subtitles لقد كنت واضحا جدا حول ذلك الليلة الماضية.
    - Pensei que tinha sido bastante claro. Open Subtitles ظننت انني كنت واضحا جدا, تيدي
    Pois, está bastante claro que estava dentro de seu escritório triturando papéis quando foi surpreendido por alguém. Open Subtitles حسنا، هو واضح جدا... بأنّه كان في offiiceه تقطيع الصحف... عندما هو فاجأ من قبل شخص ما.
    Acho que é bastante claro. Open Subtitles أعتقد أنه واضح للغاية.
    Não, Meritíssimo, mas o código, secção 3-7-2 é bastante claro que se designada, irei contratar o Sr. McBride para prosseguir com o caso o qual ele já começou. Open Subtitles ولكن القانون 3-7-2 واضحُ جداً وهو واضح، أذا أستأجرُ السّيد (مكبرايد) سيُتابعُ الحالة فهو سيبدأ
    É bastante claro que precisas de nós, por isso para de fingir que estás no comando, e dá-nos o que queremos e quando queremos. Open Subtitles بات من الجليّ أنّكم بحاجتنا لذا كفّي عن الادعاء بأنّكم المسيطرون
    Sim. Não aceitou muito bem, mas, deixei tudo bastante claro. Open Subtitles أجل, لم يتقبل الأمر ولكنّي أوضحته
    Só vou dizer isto uma vez Vou ser bastante claro. Open Subtitles لن أقول هذا إلّا مرّة، وسأكون واضحاً جدّاً بشأنه.
    Pensava ter sido bastante claro. Open Subtitles إعتقدتُ أني وضحتُ كلامي لكَ
    Ele foi bastante claro. Open Subtitles - هذا يبدو واضح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus