"bastião" - Traduction Portugais en Arabe

    • معقل
        
    • معقلا
        
    Foi ela o verdadeiro bastião do Iluminismo francês. Esta ilustração deslumbrante foi concebida como o índice para a enciclopédia. TED لقد كان هذا حقاً معقل حركة التنوير الفرنسية، وهذا التوضيح الرائع كان بارزاً كجدول محتويات للموسوعة .
    Eis o último bastião do capitalismo puro da Terra. Open Subtitles هذا هو، آخر معقل للرأسمالية وجد على هذا الكوكب
    O parque aquático Water Wizz, construído no verão de 1983, é o último bastião de tudo o que esse período significou. Open Subtitles المياه ويز الحديقة المائية. عالية في صيف عام '83. انها آخر معقل ممثل لتلك الفترة.
    O meu gabinete e eu próprio somos um bastião da corrupção porque comprou um par de calças de treino uns dias depois do homicídio. Open Subtitles مكتبي وأنا شخصياً معقلا فساد بسبب أنك اشتريت زوج من البناطيل بضعة أيام بعد الجريمة
    O Diário de Wall Street que não é propriamente o bastião do sentimento anticapitalista refuta a campanha difamatória das tabaqueiras... considerando-a a forma mais baixa de assassínio de carácter! Open Subtitles وفي صحيفة (وول ستريت) هنا وهي ليست معقلا ضد الرأسمالية تدحض حملة التشويه الخاصة بشركة التيغ
    Se não concordas com os meus motivos, então está bem. Nunca disse que era o bastião do temperamento. Open Subtitles طالما تعارض دوافعي، فلا بأس، فلم أزعم أنّي معقل ضبط النفس.
    As colónias Tolstoi foram um bastião da paz, e liberdade de expressão nestes tempos de guerra. Open Subtitles كانت مستعمرة تولستوى معقل السلام والتعبير الحر" "في هذا الوقت الشديد للحرب
    Estou a pensar que o Futebol Americano é um bastião de testosterona e de masculinidade. Open Subtitles أنا أظن أن كرة القدم الاميركية هي معقل هرمون الـ "تيستستيرون" المغذي للذكورة
    Apenas Insomnia, a jóia da coroa e último bastião da defesa de Lucis, permaneceu fora do alcance de Niflheim durante muitos anos. Open Subtitles بقيت "إنسومنيا"، وهي عاصمة "لوسيس" وآخر معقل لدفاعاتها وحدها بمأمن من نفوذ "نيفلهايم" لعدة سنوات
    Quando percebemos que estávamos no centro do bastião insurgente já era demasiado tarde. Open Subtitles سيدي، عندما أدركنا أننا كنا في قلب معقل المتمردين... كان الوقت قد فات.
    Ajudado por um jovem noviço chamado Cyril, fui enviado para descobrir se este bastião da crença protestante se tornara um foco de forças do mal. Open Subtitles وتحت تأثير سحرها الأسود "وبمساعدة كاهن شاب يدعى "سيريل استطعت أن أكتشف حقيقة أن أقوى معقل للبروتستانت أصبح مركزا للقوى الشيطانية الشريرة
    - É, se acreditarmos no Finn, que soube disto por aquele bastião da verdade, a nossa mãe. Open Subtitles حقيقيّ لو صدّقنا (فين)، والذي علم ذلك من معقل الحقيقة، أمّنا.
    Este lugar é um bastião da elite da cidade. Open Subtitles هذا المكان معقل نخبة المدينة
    Suweidi é um bastião dos militantes. Open Subtitles (سويدي) هو معقل الفدائيين
    Um bastião de nobreza. Open Subtitles معقلا للنبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus