"beaufort" - Traduction Portugais en Arabe

    • بيفورت
        
    • بيوفورت
        
    • بوفورت
        
    • بوفور
        
    • بوفرت
        
    Vemo-los no mar de Beaufort, a flutuarem no oceano onde o gelo se derreteu. TED غدونا نراهم في بحر بيفورت وهم عائمون على سطحه جراء ذوبان غطاءه الجليدي
    A arrogância deste homem. Beaufort deve ficar acordado à noite, preocupado com a sua própria lamentável ganância. Levantou tanto o nariz que deveria ter cuidado para que ninguém lho corte. Open Subtitles ماذا تفعل؟ غرور الرجل لا بد ان بيفورت لا ينام ليلا
    Beaufort, que a casa de Danglars recomenda um forte investimento em títulos espanhóis. Open Subtitles اوه.. بيوفورت بان مكتب دانجلرز يوصى باستثمار ضخم فى العملات الاسبانيه
    Um submarino nuclear viu a embarcação no Mar de Beaufort, há cinco dias atrás. Open Subtitles أي حدّدت غوّاصة نووية مكان حرفته في بحر بيوفورت قبل خمسة أيام.
    O soldado Beaufort era Major no Exército Confederado. Open Subtitles كان الجندي بوفورت رائدا في الجيش الكونفدرالية
    Mas tiremos um momento para agradecer ao nosso Sr. Clark, cujo 5º ano teve as melhores notas nos exames de toda a província de Beaufort. Open Subtitles ولكن دعونا نأخذ لحظة نشكر فيها السيد كلارك اللذي إحتل صفه الخامس، المركز الأول على كل مقاطعة بوفورت
    O gelo está congelando o Mar de Beaufort, mais depressa que o normal para esta época do ano. Open Subtitles بحر بوفور بدأ يتجمد أسرع من المعتاد في هذا الوقت من العام
    O segredo de Julius Beaufort era a sua atitude de desprendimento. Open Subtitles يكمن غموض (جوليس بيفورت)فى الطريقة التى كان يتولى بها الأمور.
    - Beaufort. É um favor raro. Open Subtitles بيفورت,زيارة نادرة.
    Tenho a certeza que o Beaufort pode ser muito interessante. Open Subtitles أنا متأكد أن (بيفورت) يكون أحياناً رجلاً ماكراً.
    É o Julius Beaufort que doa os prémios do clube, não é? Open Subtitles (جوليس بيفورت)هو من تبرع بجوائز النادى,أليس كذلك؟
    A May e eu vamos coscuvilhar sobre o Julius Beaufort. Open Subtitles انا و(ماى)سنقوم بالنميمة على (جوليس بيفورت).
    O número um da minha lista é sair de Beaufort. Open Subtitles الأوّلُ على قائمتِي الخْروجُ من بيوفورت.
    O Barão Beaufort von Frankenstein. Open Subtitles البارون بيوفورت فون فرانكشتاين
    Amada esposa e mãe Caroline Beaufort Frankenstein. Open Subtitles ---الأم والزوجه المحبوبه ---كارولين بيوفورت فرانكشتاين
    uma estranha aeronave mergulhou no Mar de Beaufort. Open Subtitles ... عندماطائرةغريبة هبط إلى بحر بيوفورت.
    Isto colocaria um gasoduto para levar gás natural do Mar de Beaufort através do coração da terceira maior bacia hidrográfica do mundo, e a única que está 95% intacta. TED وهذا من شأنه أن يضع خط أنابيب الغاز الطبيعي اتخاذ من بحر بوفورت من خلال قلب ثالث أكبر حوض لمستجمعات المياه في العالم، وهو الوحيد الذي هو 95 في المئة من دون تغيير.
    Bem, é altura de começarmos com isto, Beaufort. O Coronel pede-lhe para falar. Open Subtitles حسنا، حان الوقت للقيام بذلك، بوفورت
    Ventos fracos a moderados, de 3 a 5 na escala Beaufort. Open Subtitles الرياح بين الخفيفة والناشطة، من 3 إلى 5 على سلم "بوفورت".
    Os camaradas da guerra fria destruidores de gelo chegarão em um dia, mas não vão ficar muito tempo, pois as águas congeladas do Mar de Beaufort logo ficarão intransitáveis. Open Subtitles رفاق الحرب الباردة وحوامتهم المدمرة للجليد سيصلون بعد يوم لكنهم لن يبقوا طويلا لان مياه بحر بوفور ستصبح قريبا غير سالكة
    Deixámos o Castelo de Beaufort com cem homens e seguimos para Crieff para nos juntarmos ao Murtagh e aos Frasers de Lallybroch. Open Subtitles تركنا قلعة بوفرت مع 100 رجل قوي وأتجهنا صوب كريف للتجمع مع مورتاه ورجال عشيرة فريزر من لاليبروخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus