"beber vinho" - Traduction Portugais en Arabe

    • شرب النبيذ
        
    • أشرب النبيذ
        
    • يشرب النبيذ
        
    • نشرب النبيذ
        
    • شرب الخمر
        
    • إحتساء النبيذ
        
    • النبيذ من
        
    • شربنا النبيذ
        
    • تشرب النبيذ
        
    • ونشرب النبيذ
        
    Detesto ver uma mulher linda a beber vinho. Open Subtitles أنا أكره أن أرى امرأة جميلة شرب النبيذ سيئة.
    Acabou-se, recuso continuar a viver em sótãos... comer queijo e beber vinho, e analisar a arte em cafés... Open Subtitles لقد انتهيت من كل ذلك العيش فى الغرف العليا تناول الجبن و شرب النبيذ و تحليل الفن فى المقاهى
    Foi por isso que decidi parar de beber vinho durante um mês. Open Subtitles لذلك قررتُ أن أمتنع عن شرب النبيذ لمدّة شهر
    Eu estou a beber vinho. Acho que não se deve misturar comprimidos com álcool. Open Subtitles أنا أشرب النبيذ ، و لا أعتقد أنك تحبّذ ان يختلط الدواء مع الكحول
    - Não, não que eu me lembre. ele costumava beber vinho da Borgonha? Open Subtitles لا يا سيدى, لا اتذكر هل هو يشرب النبيذ عادة ؟
    Bom, é um pouco estranho, mas estávamos a beber vinho e eu estava deitado no chão a tentar juntar forças para ir para a cama, e aconteceu uma coisa muito estranha. Open Subtitles ,حسنا انه نوع من الغرابه عندما كنا نشرب النبيذ
    beber vinho pela manhã não é uma boa maneira de mostrar mudança. Open Subtitles أن شرب الخمر في الصباح ليست طريقة جيدة لإظهار ذلك الإصلاح
    Sabes que dizem que nunca se deve beber vinho tinto no deserto? Open Subtitles يقولون أنّه لا ينبغي عليك إحتساء النبيذ الأحمر في الصحراء.
    Aposto que, se quase morresse por beber vinho, também parava de beber. Open Subtitles أراهن إذا كدتُ أموت من شرب النبيذ ـ يمكنني أن أكفّ عنه أيضاً ـ لستُ متأكّدةً من أنّها فكرة جيّدة
    Sim, bem, não podemos passar todas as noites a beber vinho no meu sofá. Open Subtitles أجل، حسنا، لا يمكننا جميعا أن نقضي الليل في شرب النبيذ على الكرسي
    Sabe, a beber vinho e a jogar cartas com as Irmãs, nunca estive tão perto de Deus. Open Subtitles أتعلم، شرب النبيذ و لعب الورق مع الأخوات، لم أكن قريباً من الرب قط.
    Deixaste de beber vinho ao jantar e estás a engordar. Open Subtitles توقفتي عن شرب النبيذ في العشاء ووجهك ممتليء
    Na verdade ele tinha dinheiro, mas nunca parámos de beber vinho barato. Open Subtitles حقيقتاً لقد كان لدينا نقوداً ولكن نحن لم نتوقف عن شرب النبيذ الرخيص.
    Porque isso significa que tenho uns pais bacanos que me levam em viagens de Ski caras na Primavera e posso beber vinho ao jantar, apensar de só ainda ter 14 anos, e.. Open Subtitles يأخذانني لاجازة الربيع على مكان باهظ الثمن للتزلج حيث أشرب النبيذ مع العشاء مع أني بعمر الـ14
    Quero beber vinho branco feito em casa de um frasco de vidro. Open Subtitles أريد أن أشرب النبيذ الأبيض المصنع منزليا بواسطة جرة ميسون
    Também dizem que as crianças devem beber vinho. Open Subtitles وهم يقولون أيضاً البالغ ثمان سنوات يجب أن يشرب النبيذ.
    Vamos a um casino índio beber vinho branco com os Cherokee. Open Subtitles نشرب النبيذ الأبيض مع (شيروكي "قبيلة من الهنود الحمر في الولايات المتحدة" ! في عيد الشكر
    Gostam de beber vinho com as amigas e dizer que é triste os negros não terem oportunidades. Open Subtitles أنت كلكم تعرفون كيف هم يحبون شرب , الخمر مع أصدقائهم يتحدثون بشأن كم هو محزن . أن الناس السود لا يحصلون على العدالة
    Evito a carruagem ao beber vinho branco. Open Subtitles أنا أتجنّب العربة بواسطة إحتساء النبيذ الأبيض.
    Mudámo-nos agora e, em vez de fazermos as coisas bem, estamos a beber vinho e quase que queimámos a casa. Open Subtitles حسناً، إنتقلنا للتو ومنزلنا كاد أن يحترق بفضل النبيذ من سيعتني بذلك؟
    Eles trabalharam o fim-de-semana todo e nós ficámos a beber vinho e a comer torrão. Open Subtitles بينما كانوا يعملون طوال العطلة، وجلسنا و شربنا النبيذ وأكلنا الفول السوداني الهش
    Pensa que vais ser resgatado pelos italianos vão-te alimentar e fazer-te beber vinho. Open Subtitles الشيء الجيد حين ينقذك الإيطاليون أنهم يطعمونك و يجعلونك تشرب النبيذ الأحمر
    Normalmente convidava-te lá a casa, para beber vinho e fazer pipocas. Open Subtitles - على الرحب والسعة. - كنت لأدعوك إلى منزلي ونشرب النبيذ ونحضّر الفشار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus